Translation of "our thoughts" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That thoughts, our thoughts, are just one aspect of our mind, our consciousness. | Os nossos pensamentos são só um aspeto da nossa mente, da nossa consciência. |
Our best thoughts come from others. | Nossos melhores pensamentos vêm dos outros. |
Our preliminary thoughts are as follows. | À partida, as nossas ideias são as seguintes. |
Our thoughts, our visions, our fantasies... ...have a tangible, physical reality. | Os nossos pensamentos, visões e fantasias, têm uma tangível, uma realidade física. |
If we put our thoughts in practice | Se pusermos os nossos pensamentos Em prática |
The concept conjures of thoughts of our species, our planet and our civilization. | O conceito conjura ideias sobre a nossa espécie, o nosso planeta e a nossa civilização. |
Electrical pulses form the thoughts in our brains. | Pulsos elétricos formam os pensamentos em nossos cérebros. |
Electrical pulses form the thoughts in our brains. | Os impulsos elétricos formam os pensamentos no cérebro. |
We are also influenced by our nonverbals, our thoughts and our feelings and our physiology. | Também somos influenciados por eles, pelos nossos pensamentos, pelos nossos sentimentos e pela nossa fisiologia. |
The universe is change our life is what our thoughts make it. | O universo é mudança nossa vida é como os nossos pensamentos a fazem. |
Military solutions must never again enter into our thoughts. | As soluções militares não podem voltar a ter aceitação na nossa filosofia. |
Our thoughts are, I am sure, with their families. | Os nossos pensamentos estão, obviamente, com as suas famílias. |
We formulated our first thoughts on eLearning in 2002. | Formulámos as nossas primeiras teorias sobre o eLearning em 2002. |
So, all our thoughts about different kinds of people are lies. | Então, todos os nossos pensamentos sobre diferentes tipos de pessoas são mentiras. |
But we are too preoccupied with our thoughts to recognize it. | Mas estamos muito preocupados com os nossos pensamentos para reconhecê lo. |
These thoughts are reflected in our votes and the amendments tabled. | Esse o sentido dos nossos votos e alterações apresentadas. |
Our thoughts are very much with them at this particular time. | Solidarizamo nos com elas neste momento difícil. |
Our thoughts are with President Bush and the people he leads. | O nosso pensamento está com o Presidente Bush e as pessoas que lidera. |
And it can't deal with the fact that our thoughts don't seem to be inside our brains. | E não consegue lidar com o facto de que os nossos pensamentos parecem não estar dentro dos nossos cérebros. |
We need to have further debate and focus our thoughts in this respect. | Temos ainda de debater, de articular o nosso pensamento nesta perspectiva. |
Our hearts and thoughts go out to her family, friends and loved ones. | Os nossos corações e os nossos pensamentos estão solidários com a sua família, amigos e todos quantos ela amava. |
And we, who are consistent with our actions and our thoughts, must condemn this means of applying pressure. | Penso que isso já permitiu criar uma base sólida para a protecção dos ani mais em toda a Comunidade e que a partir dessa base podemos e devemos desenvolver esta matéria. |
thoughts | pensamentos estranhos |
thoughts | 161 |
thoughts | 170 |
thoughts | 179 |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. | E há muitas evidências de que a atividade neural está codificando nossos pensamentos, sentimentos e percepções, nossas experiências mentais. |
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. | Nós todos sabemos que a medida que formamos pensamentos eles formam canais de conexão profundos em nossas mentes e nossos cérebros. |
We all know that as we form thoughts, they form deep channels in our minds and in our brains. | Sabemos que os pensamentos criam caminhos na nossa mente e no nosso cérebro. |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. | E existem muitas evidências que a atividade neuronal esta a codificar os nossos pensamentos, sentimentos e percepções, as nossas experiências mentais. |
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings, and perceptions, our mental experiences. | E existem uma data de provas que a atividade neural é a codificação dos nossos pensamentos, sensações, e perceções, as nossas experiências mentais. |
Madam President, our thoughts are with our American friends who have been assailed by this despicable and barbaric violence. | Os nossos pensamentos estão, Senhora Presidente, com este povo amigo, atingido pela violência abjecta e bárbara. |
But, of course, our thoughts go out today to all the hostages in Lebanon. | Entre 50 e 60 biliões de DM, foram despendidos em reparações, em particular, como é natural às vítimas das acções de exterminação hitlerianas ao povo judeu, mas também a outros povos. |
To these few thoughts on our colleague's report I would add one final point. | Presidente. (DE) Constato que o Senhor Deputado é um adepto da teoria da relatividade. |
So I'm talking about thoughts and feelings and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings, and in my case, that's hormones. | Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. |
And there were no superficial conversations as we shared our innermost thoughts, our fears, and our hopes for life after the spinal ward. | E não houve conversas superficiais enquanto compartilhávamos nossos pensamentos mais profundos, nossos medos, e esperanças para a vida após a ala da medula espinhal. |
So, like Snoopy, we can't just lie there and think great thoughts about our neighbors. | Você sabe,como Snoopy, não podemos simplesmente ficar lá deitados e termos grandes pensamamentos sobre nossos vizinhos. |
So, like Snoopy, we can't just lie there and think great thoughts about our neighbors. | Não podemos simplesmente ficar deitados, como o Snoopy, a ter pensamentos elevados sobre os nossos vizinhos. |
As we do when we let our thoughts free and welcome something new every day. | Assim como fazemos quando deixamos o pensamento livre de acolher algo novo a cada dia. |
He more than anyone should be in our thoughts when dealing with this subject matter. | Tenhamo lo, pois, bem presente na nossa memória no desenrolar de todo este processo. |
Final thoughts | Últimos pensamentos |
Morbid thoughts | Pensamentos mórbidos |
Suicidal thoughts | Pensamentos suicidas |
It contains some of our thoughts and our feelings... ...something of the information we store... ...in genes and brains and books. | Contém alguns dos nossos pensamentos e sentimentos, parte da informação que armazenamos, nos genes, no cérebro e nos livros. |
I would simply like to tell you that at these difficult times my thoughts, indeed our thoughts go out to the victims of this disaster and to their families. | Gostaria apenas de lhes dizer que, nestes momentos penosos, o meu pensamento, os nossos pensamentos, vão para as vítimas da catástrofe e estão muito próximos das suas famílias. |
Related searches : In Our Thoughts - Share Our Thoughts - Our Thoughts Are - Our Thoughts About - First Thoughts - Any Thoughts - Initial Thoughts - Random Thoughts - Make Thoughts - Racing Thoughts - Further Thoughts - Suicidal Thoughts