Translation of "outfitting quay" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Outfitting - translation : Outfitting quay - translation : Quay - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

delivered ex quay
Entrega no cais
Taking skytrain to the Quay
Pegando o skytrain para o Cais
Will be at the quay
Chega ao cais para atracar
An outfitting certificate is a yearly authorisation which gives permission to the holder to carry on the business of outfitting in a specific outfitting concession.
Para aceitar depósitos ou outros recursos renováveis do grande público e prestar outros serviços, um banco com sede num Estado não membro da UE tem de obter uma licença do Banco Nacional da Bulgária para exercer atividades comerciais na Bulgária através de uma sucursal.
Outfitting by the Fincantieri group
O armamento pelo grupo Fincantieri
You don't come down to the quay anymore?
Não tens ido ao cais.
Through the harbour and up to the quay
Do outro lado do porto para a doca
DEQ Delivered ex Quay ( named port of destination)
DEQ Entrega no cais ( porto de destino indicado),
She's outfitting for a new venture in two weeks.
Ela está a preparálo para um trabalho daqui a duas semanas.
Services incidental to hunting, trapping, outfitting and tourist guides
Os bancos devem estar estabelecidos sob a forma de sociedade por ações.
I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay.
Avistei Jim debruçado sobre o parapeito do cais.
By 1908 Ford was outfitting his Model T with Goodyear tires.
Em 1908 a Ford passou a equipar o Modelo T com pneus Goodyear.
Quay County (pronounced kway ) is a county located in the state of New Mexico.
O Condado de Quay é um dos 33 condados do Estado americano do Novo México.
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 Republic of Ireland
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 República da Irlanda
We copy this in the lab by outfitting cell culture systems with electrodes.
Nós copiamos isto no laboratório equipando sistemas de cultura de células com eletrodos.
We copy this in the lab by outfitting cell culture systems with electrodes.
Copiamos isto no laboratório ao instalar eléctrodos em sistemas de cultura de células.
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 Republic of Ireland
Tercica Europe Limited, Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 República da Irlanda
Queen Elizabeth II Quay is capable of receiving oceangoing vessels and handles Sierra Leone's main exports.
O cais Queen Elizabeth II é capaz de receber grandes navios e é responsável pelas principais exportações de Serra Leoa.
For three weeks in late 1998, U2, Eno, and Lanois recorded demos in Hanover Quay Studios.
Durante três semanas no final de 1998, U2, Eno e Lanois gravaram demos em Hanover Quay Studios.
Saint Quay Perros () is a commune in the Côtes d'Armor department of Brittany in northwestern France.
Saint Quay Perros é uma comuna francesa na região administrativa da Bretanha, no departamento Côtes d'Armor.
Saint Quay Portrieux () is a commune in the Côtes d'Armor department of Brittany in northwestern France.
Saint Quay Portrieux é uma comuna francesa na região administrativa da Bretanha, no departamento Côtes d'Armor.
Recently, however, the addition of a new quay has allowed larger fishing vessels to dock at Lüderitz.
Recentemente, contudo, a construção de um novo ancoradouro permitiu que navios pesqueiros de maior porte atracassem em Lüderitz.
The writer remarked in his diary Yesterday, at the quay, while passing me by, she stopped and took me by the hand.
O escritor escreveu no seu diário Ontem, nas docas, enquanto estava a passar por mim, ela parou e segurou me na mão.
However, this took place in shipyards that were able to work in the normal way, outfitting one ship at a time.
Todavia, esta redução verificou se em estaleiros que podiam trabalhar segundo o procedimento normal, ou seja, procedendo ao armamento de um navio de cada vez.
However, no evidence is provided and the reply focused on construction in terms of cgt instead of the precise issue of outfitting.
Todavia, não foi fornecida qualquer prova e a resposta dizia principalmente respeito à construção em termos de TBC e não à questão específica do armamento.
In September, the band moved the recording sessions to Hanover Quay in Dublin to a studio the band had just converted from a warehouse.
Em setembro, a banda mudou as sessões de gravação para Hanover Quay em Dublin, para um estúdio em que a banda tinha acabado de converter em um armazém.
I have a couple of amendments that make it possible for self handlers to unload cargo both on the ship and on the quay.
Apresentei algumas alterações que permitem a movimentação própria nas operações de descarga, tanto a bordo como no cais.
The Commission takes note of Italy's statement that the outfitting time for some previous ships was reduced to seven or even six months.
A Comissão observa que a Itália declara que no passado foi possível reduzir para sete e mesmo para seis meses o tempo necessário para o armamento de alguns navios.
Citizenship or permanent residency requirements may be imposed as a condition for designations, permits or licences relating to guiding and outfitting for wildlife hunting.
Manitoba Chicken Broiler Producers Marketing Plan Regulation, Man.
Applicants for outfitting concessions, trapping concessions and wilderness tourism licences must be a Canadian citizen or a permanent resident who ordinarily resides in Canada.
O banco deve ser gerido e representado conjuntamente por, no mínimo, duas pessoas, das quais pelo menos uma deve dominar a língua búlgara.
Furthermore, Ancona had never built a ship of similar complexity before, casting doubts on the ability to manage this operation, not least concerning outfitting.
Além disso, em Ancona nunca tinham sido construídos navios de complexidade tão grande, razão pela qual havia dúvidas quanto à capacidade deste estaleiro para fazer face a esta operação, principalmente no que diz respeito ao armamento do navio.
This would have involved, in the Commission's estimation, twice as much outfitting work in 2003 as Fincantieri had ever done in any other year.
Segundo os cálculos da Comissão, isso teria comportado, em 2003, um armamento equivalente ao dobro das actividades de armamento efectuadas até então pela Fincantieri.
According to the production plan dated December 2000 and exhibit 5 in the letter dated 25 May 2005, the outfitting was to take place at Ancona, but the letter from Fincantieri dated 3 March 2005 states that the outfitting was to take place at ATSM to overcome any production difficulties encountered at the Ancona shipyard.
Segundo o plano de produção de Dezembro de 2000 e o anexo 5 da carta de 25 de Maio de 2005, o armamento devia ter lugar em Ancona, mas na carta da Fincantieri de 3 de Março de 2005 é afirmado que o armamento deveria ser efectuado no estaleiro ATSM para suprir quaisquer dificuldades de produção do estaleiro de Ancona.
In order to avoid the city center, General Oskar Potiorek decided that the royal car should travel straight along the Appel Quay to the Sarajevo Hospital.
A fim de evitar o centro da cidade, o governador Potiorek decidiu que o veículo imperial deveria seguir em linha reta ao longo do cais Appel para o Hospital de Sarajevo.
Furthermore, for the shipyard at Marghera, the outfitting planned for 2003 would have amounted to around 40 more than the yard had ever done before.
Além disso, no que diz respeito ao estaleiro de Marghera, o armamento previsto para 2003 teria sido cerca de 40 superior ao volume de actividade registado até então pelo mesmo estaleiro.
They also claim that it would have been possible to accomplish the necessary outfitting within the deadline with the help of the network of subcontractors.
Além disso, sustentam que teria sido possível realizar o armamento necessário no prazo previsto igualmente graças à rede de subcontratantes.
An outfitting certificate is issued to a person who is a holder of the concession, or if requested, to an eligible corporation named by the outfitter.
A instituição financeira deve ser constituída sob a forma de sociedade por ações, sociedade de responsabilidade limitada ou sociedade em comandita por ações e deve ter o seu estabelecimento principal no território da Bulgária.
Excavations at the Viking settlement in the Wood Quay area of Dublin have produced a significant amount of information on the diet of the inhabitants of the town.
Escavações em áreas de assentamento Viking em Wood Quay, Dublin, produziram uma quantidade significativa de informação da dieta dos habitantes da cidade.
The above measures permit the Government of Yukon to regulate and issue various authorisations relating to tourism, including services incidental to hunting, trapping, outfitting and tourist guides.
Os promotores e acionistas de companhias de seguros de pensões podem ser pessoas coletivas não residentes, registadas como instituição de seguros sociais, de seguro comercial ou outra instituição financeira nos termos da respetiva legislação nacional, caso apresentem referências bancárias de um banco estrangeiro de primeira ordem, confirmadas pelo Banco Nacional da Bulgária.
In the decision initiating the formal procedure, the Commission estimated that delivery of all five ships plus all the other ships planned would have involved twice as much outfitting work as Fincantieri had ever done before, and that for the Marghera shipyard the outfitting planned for 2003 would have amounted to around 40 more than the yard had ever done before.
Na decisão de dar início ao procedimento, a Comissão considerou que a entrega dos cinco navios, para além de todos os outros navios já previstos, teria implicado um armamento equivalente ao dobro das actividades de armamento efectuadas até então pela Fincantieri e que, no que diz respeito ao estaleiro de Marghera, o armamento previsto para 2003 teria sido superior em cerca de 40 às actividades registadas até então por esse estaleiro.
The Commission points out here that the planned outfitting times for sister ships 6075, 6076 and 6077 were nine, eight and ten months respectively. Nine months for 6078 therefore appeared to be not particularly long, and seven months for 6079 extremely short, given that the outfitting work on that vessel was planned to be carried out simultaneously with ship 6078.
A este respeito, a Comissão observa que o lapso de tempo previsto para o armamento dos navios gémeos 6075, 6076 e 6077 era respectivamente de nove, oito e dez meses, pelo que um prazo de nove meses para o navio 6078 não se afigurava particularmente longo, da mesma forma que um período de sete meses para o navio 6079 não se afigurava extremamente breve, já que estava previsto que o armamento deste último fosse efectuado em simultâneo com o do navio 6078.
The Commission maintains, however, and is supported in this by its technical expert, that the outfitting issue is as pertinent as stated in the decision initiating the formal procedure.
Todavia, a Comissão insiste, apoiada pelo perito, na pertinência da questão do armamento, como declarado no início do procedimento.
However, at the supplier s written request the NGO may authorise the port of shipment or the loading quay to be changed, provided any costs this entails are borne by the supplier.
Contudo, a pedido escrito do fornecedor, a ONG pode autorizar uma mudança do porto de embarque ou do cais de carregamento, desde que o fornecedor suporte os eventuais encargos daí resultantes.
Fincantieri and Italy also question the Commission's estimates of the amount of outfitting in relation to previous years and argue for example that the increase was not more than 20 .
A Fincantieri e a Itália põem também em causa as estimativas da Comissão quanto ao volume da actividade de armamento relativamente aos anos anteriores, declarando, por exemplo, que o aumento não teria sido superior a 20 .
The European Union has vast experience and the resources necessary to set up, at very short notice, operations such as the monitoring of elections, border control, police force training and outfitting.
A União possui uma grande experiência e os meios necessários para pôr de pé, no mais breve prazo, operações como o controlo das eleições, a gestão das fronteiras, a formação e equipamento das forças de polícia.

 

Related searches : Hull Outfitting - Interior Outfitting - Ship Outfitting - Quay Wall - Quay Dues - Quay Crane - Quay Area - Ex Quay - Passenger Quay - At The Quay - On The Quay - Delivered Ex Quay