Translation of "quay dues" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quay - translation : Quay dues - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

delivered ex quay
Entrega no cais
Taking skytrain to the Quay
Pegando o skytrain para o Cais
Will be at the quay
Chega ao cais para atracar
Pay your dues.
Paguem as vossas quotas.
Behind in your dues?
Quotas atrasadas?
Dues all paid up.
Tudo pago.
You don't come down to the quay anymore?
Não tens ido ao cais.
Through the harbour and up to the quay
Do outro lado do porto para a doca
DEQ Delivered ex Quay ( named port of destination)
DEQ Entrega no cais ( porto de destino indicado),
I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay.
Avistei Jim debruçado sobre o parapeito do cais.
The first single released was Paid My Dues .
O 1º single lançado foi Paid My Dues .
Subject Imposition of light dues in the UK
Objecto Imposição da taxa de luzes e faróis no Reino Unido
2 for initiation fee, 2 for this month's dues.
Dois dólares de taxa de inscriçäo e dois por este mês.
Quay County (pronounced kway ) is a county located in the state of New Mexico.
O Condado de Quay é um dos 33 condados do Estado americano do Novo México.
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 Republic of Ireland
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 República da Irlanda
Tercica Europe Limited Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 Republic of Ireland
Tercica Europe Limited, Riverside One Sir John Rogerson s Quay Dublin 2 República da Irlanda
As regards dock dues, Community framework regulations will apply in 1993.
Imposto de doca aplicar se ão em 1993 regula mentos quadro comunitários.
Have you a room for a member who pays his dues?
Tem um quarto para um membro que paga as quotas?
Queen Elizabeth II Quay is capable of receiving oceangoing vessels and handles Sierra Leone's main exports.
O cais Queen Elizabeth II é capaz de receber grandes navios e é responsável pelas principais exportações de Serra Leoa.
For three weeks in late 1998, U2, Eno, and Lanois recorded demos in Hanover Quay Studios.
Durante três semanas no final de 1998, U2, Eno e Lanois gravaram demos em Hanover Quay Studios.
Saint Quay Perros () is a commune in the Côtes d'Armor department of Brittany in northwestern France.
Saint Quay Perros é uma comuna francesa na região administrativa da Bretanha, no departamento Côtes d'Armor.
Saint Quay Portrieux () is a commune in the Côtes d'Armor department of Brittany in northwestern France.
Saint Quay Portrieux é uma comuna francesa na região administrativa da Bretanha, no departamento Côtes d'Armor.
It's more like joining a club where you pay dues every year.
É mais parecido com se associar a um clube, aonde você pagaria anuidade regularmente.
First, how are your goods going to be classified for customs dues ?
Sob o ponto de vista comercial, isto é um avanço significativo e digno de registo que trará consequências benéficas para todos os que estão envolvidos na actividade comercial, entre os quais se contam, e não são menos importantes, os consumidores.
You both owe me a month's dues to the club, don't you?
Vocês devemme um mês de pagamento do clube, não é?
Recently, however, the addition of a new quay has allowed larger fishing vessels to dock at Lüderitz.
Recentemente, contudo, a construção de um novo ancoradouro permitiu que navios pesqueiros de maior porte atracassem em Lüderitz.
Other products paid fixed dues, al Bakri mentioned both copper and other goods.
Outros produtos de impostos fixos eram sobre o cobre e outros bens .
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully,
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?
Ei, Walter, como é que vai conseguir que estes robôs paguem a quota ao sindicato?
What's the use of my paying heavy dues for protection if there's no peace?
De que me vale pagar grandes quantias para ter protecçäo, se näo há paz?
EUNAVFOR shall not be exempt from dues, taxes or charges that represent payment for services rendered.
A EUNAVFOR não ficará isenta de impostos e taxas que representem o pagamento por serviços prestados.
We feel that a differential charging system for port and pilotage dues for double hull oil tankers should not be introduced at the expense of the revenue of the port and other funds to which dues are currently channelled on the contrary, dues for double hull ships should be maintained at present levels and gradually increased for single hull ships.
Consideramos que a instituição de um sistema diferente de cobrança de taxas portuárias e de navegação aos petroleiros de casco duplo não deverá pôr em risco as receitas das caixas portuárias e outras para as quais revertem as taxas actuais em vez disso, deverá conduzir à manutenção do actual nível de taxas para os navios de casco duplo e a um aumento proporcional para os navios de casco simples.
The writer remarked in his diary Yesterday, at the quay, while passing me by, she stopped and took me by the hand.
O escritor escreveu no seu diário Ontem, nas docas, enquanto estava a passar por mim, ela parou e segurou me na mão.
Give the relatives, the destitute and those who when on a journey have become needy, their dues.
Concede a teu parente o que lhe é devido, bem como ao necessitado e ao viajante, mas não sejas perdulário,
It's more like joining a club, where you pay dues every year, and every year, they say,
É como se aderissem a um clube em que pagam cotas todos os anos. E todos os anos, dizem vos
The second part of the question concerns the import of arms exempt from customs dues and taxes.
A segunda parte da per gunta refere se à importação de armamentos em regime de isenção aduaneira e fiscal.
This also concerns the Commission's attitude to terminal dues, as referred to in the Reims II agreement .
Mas isto diz também respeito à atitude da Comissão sobre o acesso ao terminal use a que se refere o acordo REIMS II.
Ali 1 did on that mail route was peek in a couple of those bill o' dues.
Tudo o que fiz foi procurar cartas com dinheiro.
EUAM Ukraine shall not be exempt from dues, taxes or charges that represent payment for services rendered.
A EUAM Ucrânia não está isenta de impostos, taxas ou encargos que representem o pagamento por serviços que lhe sejam prestados.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues.
E vou ceder o palco, aqui, por um segundo, ao Einstein, que, creio eu, adquiriu esse direito.
And I'll yield the floor here for a second to Einstein, who, I believe, has paid his dues.
E agora dou lugar por instantes a Einstein, que, penso eu, não ficou a dever nada a ninguém.
The port's income is therefore comprised of income from port dues, leases and the provision of certain services.
As receitas do porto incluem, por isso, as receitas das taxas portuárias, os contratos de leasing e a prestação de determinados serviços.
In September, the band moved the recording sessions to Hanover Quay in Dublin to a studio the band had just converted from a warehouse.
Em setembro, a banda mudou as sessões de gravação para Hanover Quay em Dublin, para um estúdio em que a banda tinha acabado de converter em um armazém.
I have a couple of amendments that make it possible for self handlers to unload cargo both on the ship and on the quay.
Apresentei algumas alterações que permitem a movimentação própria nas operações de descarga, tanto a bordo como no cais.
In order to avoid the city center, General Oskar Potiorek decided that the royal car should travel straight along the Appel Quay to the Sarajevo Hospital.
A fim de evitar o centro da cidade, o governador Potiorek decidiu que o veículo imperial deveria seguir em linha reta ao longo do cais Appel para o Hospital de Sarajevo.

 

Related searches : Quay Wall - Quay Crane - Quay Area - Ex Quay - Passenger Quay - Outfitting Quay - Professional Dues - Port Dues - Annual Dues - Member Dues - Other Dues - Paying Dues