Translation of "overdue fine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fine - translation :
Bem

Overdue - translation : Overdue fine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Overdue
Ultrapassadofile is just about to complete
overdue
atrasado
Overdue
Atrasado
Overdue payments
Pagamentos em atraso
It's way overdue.
O prazo já expirou há muito.
Overdue, Your Grace.
Já devia ter chegado, Vossa Graça.
This book is overdue.
Este livro está em atraso.
Hide overdue to dos
Esconder os itens por fazer atrasados
Hide overdue To dos
Esconder os itens por fazer atrasados
To do overdue color
Cor dos itens por fazer atrasados
This task is overdue!
Esta tarefa está atrasada!
This is long overdue.
Há muito tempo que isto devia ter sido feito.
My husband is overdue.
O meu marido está desaparecido.
Checking for overdue scheduled transactions...
A verificar as transacções agendadas atrasadas...
It is already long overdue.
O atraso já é muito grande!
No, no, no, I'm overdue.
Não, não, não, não, não, não, não.
Perhaps that also is long overdue.
Talves esta também devesse ter sido lançada há muito tempo.
I think this report is overdue.
Acho que este relatório já devia ter sido produzido há muito.
Especially now that we're really overdue.
E então agora que estamos atrasadíssimos.
She's overdue and may be damaged.
Pode ter sofrido danos.
Your account is six weeks overdue.
A sua conta está atrasada.
Thus, greater exchange rate flexibility is overdue.
Assim, uma maior flexibilidade da taxa de câmbio já devia ter ocorrido.
Select the to do overdue color here.
Seleccione aqui a cor dos itens por fazer atrasados.
But a clear statement is long overdue.
Mas é necessária uma posição clara. O debate de hoje é o último aviso.
This revision would appear to be overdue.
Tal revisão afigura se nos necessária.
An active approach to integration is overdue.
Há muito que se fazia esperar uma abordagem activa da integração.
I'm turning in the cab. It's overdue.
Sem mais corridas.
We're overdue for a nice, juicy homicide.
Andamos atarefados com um belo homicídio.
Indeed, it seems somewhat overdue to be discussing
Todavia, cremos que a criança é uma pessoa titular de direitos, e como tal deve ser tratada, embora, evidentemente, a partir de um
Action in this whole area is long overdue.
Tongue (S). (EN) Senhor presidente, só mais algumas observações.
It is a necessary and long overdue report.
Temos também de ter energias alternativas.
This accession has been overdue for many years.
As propostas de redução contidas no Protocolo ficam muito aquém do que seria desejável.
This is long overdue and now urgently needed.
Já o devíamos ter feito há bastante tempo e é agora uma necessidade urgente.
It is perhaps long overdue, but certainly welcome.
Talvez venha muito atrasada, mas é seguramente bem vinda.
Your grandfather has a parking violation. It's way overdue.
Seu avô tem uma violação de estacionamento. Está vencida há tempos.
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Este é um lembrete amigável sobre uma fatura atrasada.
The UN Conference is therefore more overdue than premature.
Por isso mesmo, a Conferência das Nações Unidas peca por tardia.
This will be as real as it is overdue.
Esta será bem real e há muito esperada.
Fine! Fine!
Pronto, está bem.
Fine, fine.
Que ótimo!
Fine, fine.
Óptimo, óptimo.
Fine, fine.
Bom, bom.
Fine, fine...
Impecável.
Fine, fine.
Bem, Harris.
Fine, fine.
Bem bem. Bem.

 

Related searches : Overdue Interest - Days Overdue - Is Overdue - Overdue Debt - Invoice Overdue - Overdue Days - Amount Overdue - Total Overdue - Overdue Principal - Overdue Claim - Considerably Overdue - Overdue Notification - Overdue Obligations