Translation of "packed with features" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Packed - translation : Packed with features - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each of the epitoke segments is packed with eggs and sperm and features a single eyespot on its surface. | Os epítocos então nadam para a superfície simultaneamente e liberam seus óvulos e espermatozóides. |
They're packed with information. | Eles estão apinhados de informação. |
They're packed with information. | Eles estão repletos de informação. |
They're packed with information. | Contêm muita informação. |
A Renaissance gem packed with treasure | Joia renascentista, cheia de tesouros |
Their cones are packed with protein. | As suas pinhas estão carregadas de proteína. |
Packed! | De caixinha! |
Packed. | Cheia. |
Packed? | malas? |
They're packed with drama... with twisted hopes and crooked dreams. | Estão cheios de dramas... |
All packed! | Tudo empacotado! |
It's packed! | Está lotado! |
Packed meat. | Carnes ensacadas. |
Everything packed? | Já arrumou tudo? |
Everything's packed. | Está tudo pronto. |
Vacuum packed | Vaporizador |
Vacuum packed | Embalado sob vácuo |
lots of people together. cities are packed with people. | As cidades estão abarrotadas de pessoas. |
HDPE container with PP screw cap packed in carton. | Recipiente de HDPE com fecho com rosca acondicionado numa embalagem exterior. |
The blister is packed in an aluminium bonded foil sachet with a desiccant bag included and packed in a folding carton. | O blister está embalado numa saqueta fechada de alumínio, que contém um saco de exsicante, e embalada numa caixa de cartão. |
The syringe is packed together with a sterile injection needle. | A seringa é acondicionada em conjunto com uma seringa estéril para injeção. |
I packed in here with a wife and three kids. | Instaleime com minha mulher e 3 filhos. |
They're already packed. | Eu não vou! |
Shorts packed, check | Você vai sim, mãe. |
Packed heavy cream! | Creme de leite de caixinha! |
I'm all packed. | Já fiz a mala. |
They're all packed. | Já estão empacotados. |
Is everything packed? | Está tudo emalado? |
All packed, Kelly? | Já fizeste as malas? |
You're all packed. | As malas estão feitas. |
Clean, well packed. | Limpa, bem dobrada. |
Vacuum packed VP | Tubos, em molho maço fardo TZ |
New framework with novel features ... | O novo quadro tem características inovadoras ... |
Hepatic failure with allergic features | Falência renal, proteinuria |
Hepatic failure with allergic features | Insuficiência hepática com características alérgicas |
While the sidewalks were empty, the streets were packed with cars. | Enquanto as calçadas estavam vazias, as ruas estavam lotadas de carros. |
Of course, the Commission was packed with Morgan's friends and cronies. | Claro que a Comissсo cheia de amigos e colegas do Morgan. |
There is a hardware kit packed with the rear enclosure panels | Existe um kit de hardware embalado com os painéis do compartimento traseiro |
It s packed with historic sights and boasts a busy cultural scene. | A cidade está cheia de monumentos históricos e vive uma vida cultural rica. |
The tablets are packed in plastic bottles with child resistant closures. | Os comprimidos são embalados em frascos de plástico com fechos resistentes a crianças. |
The tablets are packed in plastic bottles with child resistant caps. | Os comprimidos estão acondicionados em frascos de plástico com tampas com fecho de segurança para crianças . |
Tom packed his bags. | O Tom fez as malas. |
The bus was packed. | O ônibus estava lotado. |
The room was packed. | A sala estava abarrotada. |
The bar was packed. | O bar estava lotado. |
Related searches : Packed With - Features With - With Features - Comes Packed With - Packed With Information - Packed With Power - Was Packed With - Packed Full With - Jam-packed With - Is Packed With - Packed With People - Packed With Work - Are Packed With - Packed With Meetings