Translation of "pains me" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
What pains you, pains me too. | O que dói em você dói em mim. |
It pains me when we disagree. | Onu reddetmeniz beni çok yaraladı. |
It pains me to relate that death... | É uma verdade sabida |
It pains me to offend anyone, even if he is my enemy | Não posso ofender alguém sem sofrer, nem ao meu próprio inimigo. |
It pains me to tell you, but we're fighting for farmers. Farmers? | Doime dizêlo, mas vamos lutar por camponeses. |
Pains? | Dói? |
Oh, it pains me deeply to have to disillusion you on that score. | Custame muito ter de desiludilo quanto a esse feito. |
Stomach pains. | Dores de estômago. |
Joint pains | Dores nas articulações |
Musculoskeletal pains | Dores musculosqueléticas |
Stomach pains | Dor de estômago |
Stomach pains | Dores de estômago |
tomach pains | dores de estômago |
As a sincere friend of the United States, that pains me a great deal. | Sendo um amigo sincero dos Estados Unidos, este facto magoa me muitíssimo. |
In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest. | De noite me são traspassados os ossos, e o mal que me corrói não descansa. |
It pains you? | Te causa dor? |
Take greater pains. | esforcese mais. |
if you experience severe chest pains, or if the chest pains worsen. | se sente dores no peito intensas, ou se as dores no peito se agravarem. |
Joint pains and pains in the limbs have occurred with INCRELEX treatment. | Ocorreu dores nas articulações e dor nos membros com o tratamento com INCRELEX. |
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. | Os laços da morte me cercaram as angústias do Seol se apoderaram de mim sofri tribulação e tristeza. |
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me I found trouble and sorrow. | Os laços da morte me cercaram as angústias do Seol se apoderaram de mim sofri tribulação e tristeza. |
And it pains me that I can't tell you all that we have learned with Cassini. | E é uma pena que eu não possa lhes dizer tudo o que aprendemos com a Cassini |
Lastly it pains me as a European to see a city such as Königsberg renamed Kaliningrad. | Para terminar, não posso impedir me de desabafar por mais terrível que isso seja para mim, como europeu , pelo facto de uma cidade como Königsberg ter podido ser rebaptizada com o nome de Kalininegrado. |
As a sincere Europhile, it pains me every time I come across this culture of secrecy. | Sendo eu uma eurófila, causa me dor sempre que me deparo com esta cultura de secretismo. |
I have terrible pains. | Eu tenho dores terriveis. |
joint pains in children | dores articulares nas crianças |
difficulty breathing, chest pains | dificuldade respiratória, dores no peito |
joint pains (cancer patients) | Dores nas articulações (doentes com cancro) |
muscle aches and pains | dores e moinhas nos músculos |
muscle aches and pains | dores nos músculos, contínuas ou intermitentes |
muscle aches or pains | dores musculares |
retching, stomach pains, indigestion | vontade de vomitar, dores de estômago, indigestão |
I am quoting Dante, and, much as it pains me, I feel that the quotation is appropriate. | Estou a citar Dante e, por muito que isso me penalize, sinto que a referência é apropriada. |
The stomach pains are gone. | As dores no estômago foram embora. |
The stomach pains went away. | A dor de estômago foi embora. |
The stomach pains went away. | A dor estomacal foi embora. |
What about pains at rest? | E quanto a dores em repouso? |
Here is for thy pains. | Aqui está a tua dor. |
Chest pains this occurs uncommonly | Dores no peito ocorre pouco frequentemente |
Chest pains this occurs uncommonly | Dores no peito ocorre pouco frequentemente |
Chest pains this occurs uncommonly. | Dores no peito ocorrem pouco frequentemente. |
and the pains of Hell. | e as penas do Inferno. |
Nan says they're growing pains. | A Nan diz que são dores de crescimento. |
I will throw away that almost rotten group of vegetable, and it pains me, I hate throwing away food. | Me dói, odeio jogar comida fora. |
All my pains were in vain. | Todo o meu sofrimento foi em vão. |
Related searches : Hunger Pains - Took Pains - Taking Pains - Labor Pains - Labour Pains - Take Pains - At Pains - Growing Pains - Main Pains - Aches And Pains - Took Great Pains - At Great Pains