Translation of "pass the question" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Pass - translation : Pass the question - translation : Question - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope you will pass this question on to the Council.
Eles nem sequer estão envolvidos em discussões acerca da política económica.
I shall pass that question on to the administration, Mr Posselt.
Irei transmitir essa questão à administração, Senhor Deputado Posselt.
Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question.
Devolvam me as folhas, e eu pago vos um dólar por resposta .
I trust that his colleague will pass my question on to him.
Espero que o seu colaborador lhe transmita a minha pergunta.
Question No 12, by Mr B. Simpson Senior Citizens' Communitywide concessionary travel pass
Pergunta n. 42, de Lord Bethell cartas enviadas aos membros da Co missão
It was not just a question of the Länder knowing and failing to pass on information.
Não se tratou apenas de o Länder saber e não transmitir a informação.
The Commission is hence unable to pass an opinion on the first part of the honourable Member's question.
A Comissão não pode, pois, pronunciar se sobre a primeira parte da questão posta pelo ilustre membro.
Pass. Pass.
Passo.
I shall pass over some aspects not actually covered in the Commission's proposal, such as the question of transport.
Os mecanismos institucionalizados até à data têm sido, porém, bastante criticados.
SCRIVENER. (FR) I have to say that is not really the question at issue, but I shall pass your question on to Commissioner Ripa di Meana.
Objecto instalação de uma unidade de trata mento de resíduos tóxicos de uma catástrofe desta natureza, que dispositivos temos montados?
PATTERSON (ED). Mr President, 1 would actually like to put a question to the Council which is not here, but perhaps the representative could pass the question on.
O que nos irrita, designadamente também na Comissão dos Assuntos Económicos, é vermo nos
The Pass is open! The Pass is open!
Já se pode passar no Desfiladeiro!
The Pass is open! The Pass is open!
Já se pode passar pelo Desfiladeiro!
Days pass, weeks pass.
Os dias passaram, as semanas também.
The Commission has no final view on that matter. I am ready to pass this question to my colleagues.
A Comissão não tem uma opinião formada na matéria e estou disposto a colocar a questão aos meus colegas.
Two pass Encoding First Pass
Codificação em Dois Passos Primeiro Passo
Two pass Encoding Second Pass
Codificação em Dois Passos Segundo Passo
Love makes the time pass. Time makes the love pass.
O amor faz passar o tempo. O tempo faz o amor passar.
That is a very fundamental question that must be made perfectly clear in any law that we pass.
Trata se aqui de uma questão fundamental, que deve ser inequivocamente clarificada em qualquer legislação promulgada pela UE.
Pass the salt.
Passa o sal.
Pass the salt.
Passe o sal.
Pass the max!
Passe o limite!
Pass the joint.
Passa o charro.
How's the pass?
Como está o desfiladeiro?
Pass the mustard?
Passame a mostarda? Está aqui!
Pass the beans.
Passe os feijões.
Pass the word.
Passe a palavra
Pass the word.
Passar palavra!
Pass the word.
Passem palavra. Desmontar!
Pass the cartridges.
Coloquem os cartuchos.
I can inform the honourable Member that I will pass on the question of the timing of the regulation to my colleague, Mr Patten.
. (EN) Posso informar o senhor deputado de que irei transmitir a sua pergunta sobre a entrada em vigor do regulamento ao meu colega Chris Patten.
When the five minutes were over, I would say, Pass me the sheets of paper, and I'll pay you a dollar per question.
Depois de cinco minutos, eu diria, Me passem as folhas, e eu vou lhes dar um dólar por resposta correta.
Pass
Passar
Pass
Passagem
Pass
Passagem
Pass
Senha
Pass
Passar
Pass?
Passei?
Pass.
Passo.
Pass.
Passo. Passo.
Pass these maps out, Treace. Pass them out.
Distribui estes mapas, Treace.
Pass me the pen.
Passe me a caneta.
Pass the sugar, please.
Passe o açúcar, por favor.
Pass the sugar, please.
Passe me o açúcar, por favor.
Pass the sugar, please.
Por favor, passe o açúcar.

 

Related searches : Pass The Entrance - Pass The Reins - Pass The Building - Pass The Night - Pass The Competition - Pass The Invoice - Pass The Verification - Pass The Opportunity - Pass The Dividend - Pass The Interview - Pass The Parcel - Pass The Torch - Pass The Order