Translation of "place name" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Name - translation : Place - translation : Place name - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's the name of this place? | Como se chama o sanatório? |
This place has a bad name. | Este lugar tem mau nome. |
What's the name of the place? | Qual é o nome do sítio? |
What's the name of the place, Wilson? | Como se chama o lugar? |
It gives a place a bad name. | Dá um mau nome a um lugar. |
The legend gave the name to the place. | A lenda deu nome ao lugar. |
Pardon me, what's the name of this place? | Com licença, como se chama este lugar? |
I will place my name upon yours you will place your mark upon mine. | Colocarei o meu nome sobre o seu e colocarás a tua marca sobre a minha. |
We are familiar with the name of the place. | O nome do lugar é familiar. |
Name of consignee and address at place of destination | Nome do destinatário e endereço no local de destino |
Name of consignee and address at place of destination | Nome do destinatário e endereço do local de destino |
NAME OR CORPORATE NAME AND ADDRESS OR REGISTERED PLACE OF BUSINESS OF THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER | NOME OU DENOMINAÇÃO SOCIAL E ENDEREÇO DA EMPRESA OU LOCAL DE EXERCÍCIO DA ACTIVIDADE SOCIAL DO TITULAR DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO |
NAME OR CORPORATE NAME AND ADDRESS OR REGISTERED PLACE OF BUSINESS OF THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER | TITULAR DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO |
NAME OR CORPORATE NAME AND ADDRESS OR REGISTERED PLACE OF BUSINESS OF THE MARKETING AUTHORISATION HOLDER | NOME OU DENOMINAÇÃO SOCIAL E ENDEREÇO DA EMPRESA OU LOCAL DE EXERCICIO DA ACTIVIDADE SOCIAL DO TITULAR DA AUTORIZAÇÃO DE INTRODUÇÃO NO MERCADO |
The name Buíque comes from Tupi and means Place of Snakes . | O nome do local tem origem na linguagem Tupi e significa Lugar de Cobras . |
I didn't even think you remembered the name of the place. | pensava que já nem te lembravas do nome do lugar. |
Name one place where it's safe to talk without getting clobbered. | Digame um sítio onde seja seguro falar sem sermos espancados. |
Swiss authority responsible at the place of departure (name and address) | Autoridade competente suíça do local de expedição (nome e endereço) |
Enter the place and date, signature and name of the exporter. | Local e data, bem como assinatura e nome do exportador. |
Swiss competent authority from the place of dispatch (name and address) | Autoridade competente suíça do local de partida (nome e endereço) |
The customs office of destination at (place, name and reference number) | As referências ao Principado de Andorra e à República de São Marinho só são válidas no que respeita a operações de trânsito da União. |
Full name and address of the competent body Place and date | Nome e endereço completos do organismo competente Local e data |
the name of the port(s) where unloading will take place, | nome do ou dos portos de descarregamento que serão utilizados, |
The elevation is 517 m.This place name comes from the Tupi language and means place difficult to access . | Topônimo Seu nome original foi dado pelos Índios Guaranis, que significa lugar de difícil acesso. |
He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. | E chamou aquele lugar Betel porém o nome da cidade antes era Luz. |
Vaughan recalled We changed the name of the place in the video. | O trabalho de Vaughan englobou diversos estilos, principalmente o blues. |
the name, address and the location of the approved place of inspection | o nome, endereço e localização do local de inspecção aprovado, |
Swiss authority responsible at the place of departure (name and address)3. | Autoridade competente suíça do local de expedição (nome e endereço)3. |
the declarant, including full name, date and place of birth and nationality | O declarante, incluindo nome completo, data e local de nascimento e nacionalidade |
And he called the name of that place Bethel but the name of that city was called Luz at the first. | E chamou aquele lugar Betel porém o nome da cidade antes era Luz. |
Jacob called the name of the place where God spoke with him Bethel. | e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara. |
Individuals concerned Surname First name Alias Date of birth Place of birth Address | Pessoas implicadas Apelido Nome próprio Também conhecida por Data de nascimento Local de nascimento Endereço |
The suffix co is the Nahuatl locative, making the word a place name. | O sufixo co é um locativo em nahuatl, o que torna a palavra o nome de um lugar. |
They had given to the place the name of brook of the Moral. | Deram ao lugar o nome de ribeirão dos Morais. |
The elevation is 498 m. This place name comes from the Tupi language. | Topônimo Igaraçu é um termo oriundo da língua tupi. |
Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place, | Sem um nome, um rosto invisível e sem saber o teu tempo ou lugar, |
What is your name or your parents and what place are you from? | De? Qual é o seu nome ou seus pais e o que |
I'm scratching your name off the ticket and running Sherman in your place. | O que é que queres dizer com isso? Quero dizer que te vou eliminar da lista da próxima terçafeira. |
Didn't yuh know somebody some time, some place by the name of Harvey? | Não conheceu ninguém algures que se chamava Harvey? |
o'Keefe, in the name of his imperial majesty I place you under arrest. | O'Keefe, em nome de sua majestade imperial eu vou prendêlo. |
A name can be given to a person, place, or thing for example, parents can give their child a name or scientist can give an element a name. | Pessoas Quando nos dirigimos a uma pessoa, o termo nome pode representar ou prenome, ou o sobrenome. |
The name of that place was called Taberah , because Yahweh's fire burnt among them. | Pelo que se chamou aquele lugar Tabera, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles. |
They called the name of that place Bochim and they sacrificed there to Yahweh. | Pelo que chamaram quele lugar Boquim e ali sacrificaram ao Senhor. |
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. | e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara. |
Box 54 Place and date, signature and name of the declarant or his representative | Casa n. o 54 Local e data, assinatura e nome do declarante ou do seu representante |
Related searches : Name Of Place - Place Name Sign - Name And Place - Place Your Name - Category Name - Division Name - Official Name - Merchant Name - Prefix Name - Requestor Name - Organization Name - Consignee Name