Translation of "place over" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Over - translation : Place - translation : Place over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's all over the place. | É uma confusão, estão espalhados por todo o lado. |
It's over near Duncan's place. | Foram próximos do Duncan. |
Place phone calls over the Internet | Faça chamadas telefónicas através da Internet |
It's used all over the place. | É usada em todo lugar. |
You were all over the place. | Você estava em todo lugar. |
There's cameras all over the place. | Há câmaras por todo os lados. |
You were all over the place. | Estavas toda trapalhona . |
Sleep over at your son's place. | Dormir na casa de seu filho. |
They're just all over this place. | Eles estão apenas em todo este lugar. |
You're bleeding all over the place. | Pensei que eras invencível. |
Spread it all over the place! | Espalhem a notícia! |
I'm having the place done over. | Estou a remodelar o quarto. |
... andsomebeer. Bringthem over to my place. | Leva tudo para o meu quarto. |
Come on over to my place. | Vamos a minha casa. |
Had roses all over the place. | Rosas por toda a parte. |
She was all over the place. | Estava fora de controlo. |
It funds research all over the place. | Financia pesquisa em praticamente todos os lugares. |
They're everywhere. They're all over the place. | Eles estão por todo lado. Estão por toda parte. |
Let's go over to your girlfriend's place! | Vamos para a casa da tua namorada! |
They're everywhere, they're all over the place. | Eles estão em todo o lado. Estão por toda a parte. |
It funds research all over the place. | Financia investigações em todo o mundo. |
I'll just place it right over there. | Eu apenas vou colocá lo logo ali. |
You'll be protected all over the place. | Estará completamente seguro. |
There are police all over this place. | Há polícia por todo o lado. |
Hurry, he's bleeding all over the place. | Depressa, está a sangrar muito. |
A shady place over by Hidden Canyon. | é um local escondido no desfiladeiro. |
Bang, bang, bang, all over the place? | Empreendêla a tiros? |
The car seat's moving all over the place. | A cadeirinha vai para todo lado. |
It's a mess. It's all over the place. | Era uma bagunça. Estava tudo espalhado. |
Place a cotton ball over the injection site. | Coloque uma bola de algodão sobre o local de injecção. |
And I've got numbers all over the place. | E eu tenho tudo de números o lugar. |
The car seat's moving all over the place. | Tenham em conta que há aqui duas questões |
So, the ratings were all over the place. | Assim, as avaliações foram toda sobre o lugar. |
It was, they were all over the place. | Ele foi, eles estavam em todo o lugar. |
There's trash and shit all over the place! | Há lixo e merda por todo o lado! |
Place the pen over your chosen injection site. | Coloque a caneta sobre o local de injeção escolhido. |
You've just been all over the place recently. | Acabas por querer fazer tudo aqui, ultimamente. |
Right over there. Cozy little place, ain't it? | É um sítio simpático, não é? |
Ma is sending Caroline over to McGarry's place. | Caroline irá à casa dos Maguires. |
What strange spell hovered over this gloomy place? | Que estranha magia pairava sobre este lugar sombrio? |
I stayed over at his place last night. | Fiquei na casa dele, ontem à noite. |
My place is Someplace over there, I think. | A minha casa fica... algures por ali, suponho. |
The explosions scattered everything all over the place. | As explosões derrubaram tudo. |
Skeletons are ubiquitous they're found all over the place. | Esqueletos são ubíquos, eles são encontrados em todo lugar. |
We see it on blogs all over the place. | Vemos isto nos blogs, em toda a parte. |
Related searches : Place It Over - Takes Place Over - Take Place Over - In Place Over - Over Over - Over And Over - Sleeping Place - Landing Place - Designated Place - Place Reliance - Special Place - Place Back