Translation of "playing tricks" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Playing - translation : Playing tricks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What kind of tricks are you playing anyway?
Que é que andaste a planear?
They'll be playing tricks pretty soon, so watch yourself.
Vão começar a atacar não tarda, tem cuidado.
There's loads of different ways of playing it, loads of tricks to playing it.
Há muitas maneiras da tocar, e muitos truques para a tocar
Don't even think of playing tricks on Mr. Park, okay?
Nem pensar em jogar truques em Sr. Park, ok?
Bill OBrien is the name, in case your memory is playing tricks.
Bill O Brien, caso não lembre.
I do not believe that Gaibisso, who enjoys our full esteem, is playing ideological conjuring tricks here.
Não acredito que o Sr. Gaibisso. por quem nutrimos a maior estima, faça aqui escamoteação política.
is tricks. I don't need any tricks.
Aconteça o que me acontecer, truques não o ajudarão.
Tricks?
Truque?
XSLT Tricks
Truques de XSLT
Tips Tricks
Dicas Truques
Boyish tricks.
Criancices.
How's tricks?
Como vai?
How's tricks?
Gostarias de nos fazeres um favor?
So they're trying legal tricks and we're trying technical tricks.
Então eles estão tentando truques legais e nós tentando truques técnicos.
Tricks with Gold
Truques com Ouro
Tips and Tricks
Truques e dicas
Next Tips Tricks
A Seguir Dicas Truques
Tricks? Not me.
Truques?
No tricks now.
Sem truques.
How is tricks?
Como vai isso?
How're tricks, Sam?
Como vais, Sam?
There's a few tricks, again, how environment changes the nature of your tricks.
Alguns truques, novamente... como o ambiente muda a natureza dos nossos truques.
Some tips and tricks
Alguns truques e dicas
Tips, Tricks and Hints
Truques e Dicas
Modem Tricks and Hints
Truques e Dicas com Modem
Some Tips and Tricks
Alguns Truques e Dicas
These are just tricks.
São apenas truques.
No tricks involved here.
Truques não são possíveis aqui.
Impassive Tricks start hostilities.
Impassível Tick começa a atacar.
Hello, DumDum, how's tricks?
Olá, DumDum, como vão as coisas?
Nicky, pal, how's tricks?
Nicky, amigo, como vão as coisas?
Now he's pulling tricks.
Ele anda a fazer das suas.
Hi, Bannister, how's tricks?
Olé, como vai isso?
Tricks of the trade.
Ossos do oficio.
So if you're playing this game, and I often call it a game because, there are, there are some tricks underlying NHST which we'll get to.
Portanto, se você estiver jogando este jogo, e muitas vezes chamo um jogo porque, há, Existem alguns truques subjacente NHST que nós vamos chegar.
None of them are tricks.
Nenhuma delas representa truques.
Up to your old tricks!
Voltaste ao antigamente?
None of them are tricks.
(Nenhuma delas tem qualquer truque.
'Conjuring tricks, not real magic.'
'Ilusionismo, não magia verdadeira.'
These are all perceptual tricks.
Isto são só truques percetuais. Estes são objetos reais que vos estou a mostrar.
To its tricks and bluff
Na mentira e no ardil
I'm tired of your tricks.
Estou farto dos vossos truques.
Know any other tricks? Yeah.
Não sabes mais truques?
What tricks can they do?
Que truques sabem fazer?
They live by cheap tricks.
Vivem de pequenos truques.

 

Related searches : Dirty Tricks - Turn Tricks - Accounting Tricks - No Tricks - Play Tricks - Perform Tricks - Tips Tricks - Rope Tricks - Teach Tricks - Bag Of Tricks - Tips Und Tricks - Hints And Tricks - Tip And Tricks