Translation of "pleasant experience" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Experience - translation : Pleasant - translation : Pleasant experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It wasn't a pleasant experience.
Não foi uma experiência agradável.
It was not a pleasant experience.
Não foi uma experiência agradável.
Which makes this experience extremely pleasant.
Isso faz com que esta experiência extremamente agradável.
Well, pleasant dreams. Pleasant dreams.
Bons sonhos.
Pleasant.
Pleasant.
Pleasant
Agradável
You will experience a genuine spa atmosphere on pleasant walks through its enchanting historical core, which follows the Teplá stream.
Você vai experimentar a verdadeira atmosfera balneária durante os passeios agradáveis pelo centro histórico que rodea o rio Teplá.
What I can say is that the negotiations between the European Parliament and the Council were a most pleasant experience.
O que posso dizer é que a negociação entre o Parlamento Europeu e o Conselho foi uma viagem muito bonita.
Pleasant Hope .
Pleasant Hope.
Mount Pleasant
Mount PleasantCity in Australia
Pleasant view
Alguns deles são engraçados e alguns são embaraçoso.
Mighty pleasant.
Muito agradável.
Pleasant scorpions.
Escorpiões agradáveis.
Pleasant surprises.
Surpresas agradáveis.
Pleasant dreams.
Bons sonhos!
Pleasant night.
Uma noite agradável.
Pleasant dreams.
Felizes sonhos.
Very pleasant.
Foi muito agradável.
Of course, I can say now that it was a pleasant experience because the outcome has been extremely positive for Parliament.
Evidentemente posso dizer agora que foi uma viagem bonita, porque o resultado foi muito positivo para o Parlamento.
A pleasant walk, a pleasant talk would be a sheer delight
A morte é certa, a vida é bela E o sol está a brilhar
It's not pleasant.
Não é nada agradável.
Tom is pleasant.
Tom é simpático.
It's not pleasant.
E não é agradável.
It's really pleasant
É muito agradável
Pleasant trip, gents.
Boa viagem, meus senhores.
Isn't that pleasant?
Não é fabuloso?
Isn't that pleasant?
Não é uma maravilha?
Nice, pleasant work.
Um bonito trabalho.
Nice, pleasant guy.
Um tipo simpático.
It's light, pleasant...
É leve, bonita...
It is pleasant.
Está agradável.
Get goin', Pleasant!
Vai lá, vai...
800 Pleasant Rd.
800 Pleasant Rd
Getting to school, for a kid that was actually pretty short for his age, through the Canadian winter, was not a pleasant experience.
Chegar à escola, para um garoto que era de fato bem pequeno para a idade dele, em meio ao inverno canadense, não era uma experiência agradável.
The house is home to the only cubist café in the world where you can wrap up the exhibition with another pleasant experience.
A casa alberga também o único café cubista do mundo onde você pode acabar a sua experiência da exposição agradavelmente com um café.
He seems very pleasant.
Parece muito simpático.
He seems very pleasant.
Ele parece ser muito simpático.
What a pleasant surprise!
Que surpresa mais agradável!
What a pleasant surprise!
Que agradabilíssima surpresa!
Ohio in Pleasant Township.
Principais ligações
Neither cool nor pleasant.
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Viewing pleasant and helpful.
Visualização agradável e útil
They weren't pleasant imperialists.
Eles não foram imperialistas aprazíveis.
Ah, pleasant dreams yourself.
Bons sonhos para si.
Pleasant having you back.
É bom terte de volta.

 

Related searches : Pleasant Shopping Experience - Pleasant Journey - More Pleasant - Pleasant Call - Pleasant Personality - Most Pleasant - Pleasant Anticipation - Pleasant Week - Pleasant Environment - Pleasant Vacation - Pleasant Change - Pleasant Break - Pleasant Night