Translation of "please bear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bear - translation : Please - translation : Please bear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So please bear with me.
Por isso, fique comigo.
And please bear with me
E, por favor, tenham paciência comigo.
You must bear with me, please.
Deves ser tolerante, por favor.
Please bear in mind our original intention.
Só há uma única excepção em que a Comissão pode actuar, ou seja, quando as autoridades na cionais não o façam.
Please bear in mind that it is unwise to set LD_LIBRARY_PATH blindly.
Tenha em conta que é pouco inteligente definir a variável LD_LIBRARY_PATH sem ter cuidado.
Please, go away. I can't bear people when I feel like this.
Por favor, vaite. não suporto que as pessoas me vejam assim
Will you please bear in mind the specific circumstances of the islands, the social
Estamos, portanto, realmente dispostos a ajudar e a criar um pouco de espaço para o podermos fazer e para não sujeitarmos, por assim dizer, de um dia para o outro, a uma concorrência desenfreada, empresas
Please bear in mind that we have stood side by side with the Commission.
É importante não esquecer que nos temos mantido ao lado da Comissão.
And please bear with me I'll draw a circle and come back to this point.
E, por favor, fiquem comigo. Eu desenharei um círculo e voltarei aqui.
But if you are thankful, your thankfulness will please Him. No one shall bear another's burden.
E nenhum pecadorarcará com culpa alheia.
Commissioner, please help the governments bear the political price which this endeavour and change usually imply.
Ajude também os governos, Senhora Comissária, a assumirem o custo político que um tal esforço e uma tal mudança comportam a maior parte das vezes.
PRESIDENT. Please bear in mind that those who have yet to speak will be asking similar questions.
Passando agora rapidamente às outras questões levantadas pela pergunta do senhor deputado Smith, gostaria de salientar que, em 1990, a Co missão enviou ao Parlamento e ao Conselho um relatório sobre o controlo Euratom que des creve, ou a partir do qual se pode deduzir, a eficácia do controlo Euratom.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
Ora nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e n o agradar a nós mesmos.
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
Ora nós, que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos fracos, e n o agradar a nós mesmos.
Please bear in mind that the meltdown in Seattle was due to an overload of the international agenda.
Tenham presente no vosso espírito, por favor, que o fracasso de Seattle se ficou a dever a uma sobrecarga da agenda internacional.
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau, urso mau! Bum!
Bad bear, bad bear! Voom!
Urso mau!
The mama bear, the papa bear, and the itsybitsy baby bear.
A mãe ursa, o pai urso, e, um ursinho fofinho!
Please bear in mind that we are waiting anxiously for the day when we will genuinely be able to move freely.
Tenha presente que aguardamos ansiosamente o dia em que, finalmente, poderemos circular, de facto, livremente!
Please bear in mind that this rule does not in any way promote the 'low cost' worker rhetoric that has become rampant.
Por favor, tenham em mente que essa regra não promove de nenhuma maneira a retórica do trabalhador de 'baixo custo', que se tornou desenfreada.
Mr Prodi, please bear in mind therefore that our criticism is always positive and is aimed at facilitating solutions acceptable to all.
Por isso, Senhor Presidente Prodi, tenha presente que as nossas críticas são sempre positivas e visam sempre encontrar soluções que satisfaçam todos.
The bear, the bear is her grandfather.
O urso é o avô dela.
Bear
Й tгo confuso e esquisito.
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
Ele é conhecido como urso espírito ou urso de Kermode.
It's a spirit bear, or a Kermode bear.
É um urso espírito, ou um urso Kermode.
Please...please...PLEASE?
Por favor... Por favor... Por favor.
Please please please!
Por favor, por favor, por favor!
Please, please, please?
Vá lá, por favor?
It's like the bear, it's like the teddy bear
É como o urso, é como o ursinho de pelúcia
Please please hurry. Please.
Por favor, por favor, rápido.
Oh, please, please, please.
Oh, por favor!
Bear River
Rio do Urso
Bear! Yes?
Bear!
A bear!
Um urso.
Bear up.
Seja forte.
Ghost Bear ?
O Urso Fantasma?
Cursed Bear!
Maldito urso!
Sun bear
Urso malaio ou dos coqueiros
Sloth bear
Urso beiçudo
Brown bear
Urso pardo
Spectacled bear
Urso de óculos
bear responsibility?
assumir responsabilidades?
Oh, please, please, please wait.
Por favor, por favor, espere.
If Mother gets out the family album, Abigail... Please don't let her show you that picture of me as the naked baby on a bear rug.
Se a minha mãe te motrar o album familiar, Abigail... por favor, não a deixes mostrarte a fotogafia em bebé, nú numa pele de urso.
Please, please.
Quando encontrei o teu arquivo na minha mesa e vi a tua foto pela primeira vez nсo pude deixar de reparar o quanto жs parecido comigo.

 

Related searches : Please Please Please - Bear Against - Bear Testimony - Bear For - Bear Potential - Bear It - Bear Relevance - Bear Reference - Can Bear - Bear Children - Ice Bear - Bear Weight