Translation of "poking" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Poking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because, again, poking out your eye or you're poking out my eye.
Porque, mais uma vez, cutucando seu olho ou você está cutucando meu olho.
Stop poking me on Facebook.
Pare de me cutucar no Facebook!
...Of course I'm poking fun.
, teve um desempenho frívolo.
Might be a cat poking around.
Deve ser um puma a escarafunchar.
Poking around in the dark out there.
Anda por aí no escuro.
Ricky plays poker I'll have to take up poking.
Se ele pesca, pegue a pesca. Se ele joga golfe, faça golfe.
Provoking Fadil was poking a stick at an angry bull.
Provocar Fadil era cutucar com vara curta um touro bravo.
Been poking around these hills three or four weeks now.
Há cerca de três ou quatro semanas que ando a explorar estas colinas.
But if you keep poking it, it starts to produce light.
Todavia, se a continuarem tocando, ela começa a produzir luz.
But if you keep poking it, it starts to produce light.
Mas se continuarem a tocar lhe começa a produzir luz.
He always liked fires and poking at them with a stick.
Ele sempre gostou de atiçar o fogo das lareiras com um pau.
But when you're in the house don't go wandering and poking about.
Mas quando você está na casa não vão vagando e cutucando aproximadamente.
Why can't you resist poking your nose into other people's private affairs?
Porque é que não resistes em meter o nariz nos assuntos particulares dos outros?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Você não vai andar às voltas arrumando as coisas... e atiçando de novo o fogo, vai?
And when people go poking their nose in, it's just too much, that's all.
E quando se metem onde não são chamadas, é demasiado, é tudo.
Mr Potter and I have been poking our noses into somebody else's business. That suitcase.
O Sr. Carter e eu estávamos rebuscando a mala de uma pessoa.
Poking fun that people who were deceived are just not used to handling information does no good.
Fazer piada de que pessoas que foram enganadas não sabem lidar com informação não ajuda.
Do you And how is, look, see her husband had quarreled with her today and poking her teeth
Você E como é, olhar, ver o marido havia brigado com ela hoje e cutucando os dentes
This was an age before people were Tweeting everywhere and 750 million people were posting status messages or poking people.
Isso foi numa época anterior às pessoas 'tuitárem' de todos os lugares e 750 milhões de pessoas postarem mensagens de status ou cutucarem os outros.
Ever since she moved into this building... she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it.
Desde que ela se mudou para este prédio... que tem andado a meter o nariz nos meus assuntos, e estou farto disso.
I bet many of you have seen the Apple commercials, kind of poking at the PC for their brilliance and simplicity.
Aposto que muitos de você têm visto os comerciais da Apple, meio que provocando o PC por ser brilhante e simples.
Attacking an opponent's eye, such as raking it, poking it, gouging it, punching it or other severe attacks to the eye.
Atacar o olho de um oponente, como arranhá lo, cutucá lo, furando o, socando o ou outros ataques severos ao olho.
Will you stop poking up and vexing me? I don't know how a man stands it, the way you go on.
Pára com isso... não sei como é possível aturarte!
All right, but if we're having a meeting... it'd better be more than poking holes in the air with your finger.
Muito bem, mas se vamos fazer uma reunião espero que não seja em vão.
In 1960, Jane Goodall observed a chimpanzee poking pieces of grass into a termite mound and then raising the grass to his mouth.
Em 1960, Jane Goodall observou um chimpanzé usando pedaços de gravetos em um cupinzeiro e levando o graveto até sua boca.
Sure, it's funny because it's a hyperbole poking fun at Russia's transparent claims that their troops are part of a spontaneously organized Crimean militia.
Claro, é engraçada porque é uma hipérbole zombando das claras reivindicações da Rússia de que suas tropas fazem parte de uma milícia da Crimeia espontaneamente organizada .
I started as a neurophysiologist, poking little tiny cells with even tinier electrodes to see what they would tell me about creativity and innovation.
Comecei como neurofisiologista, a estimular minúsculas células com ainda mais minúsculos elétrodos para ver o que me poderiam dizer sobre a criatividade e a inovação.
People were going like this, rolling their eyes, poking the person next to them, yawning, Iooking at their watches, holding the watches up to the ears.
As pessoas estavam assim, a revirar os olhos, a dar cotoveladas na pessoa ao lado, a bocejar, a olhar para os relógios, a segurar os relógios ao lado das orelhas.
It would be far better if the House concentrated on its statutory duties, rather than poking its nose into areas which are none of its business.
Seria muito melhor que a Assembleia se concentrasse nos seus deveres legais, em vez de enfiar o nariz em áreas aonde não é chamada.
But in addition to his radio work and blogging, Kalonji is also a prolific photographer, and I spent the last few days poking around his photostream on Flickr.
Mas, além do seu trabalho na rádio e no blogue, Kalonji também é um prolífico fotógrafo, e eu passei os últimos dias bisbilhotando a sua coleção de fotos no Flickr.
For all we know, there could be four dimensional lifeforms somewhere out there, occasionally poking their heads into our bustling 3D world and wondering what all the fuss is about.
Tanto quanto sabemos, pode haver formas de vida a quatro dimensões algures por aí, porventura a meter o nariz no nosso agitado mundo 3D surpreendidas com toda esta discussão.
And there's some stuff poking out. So, you look at that, and you look up close, and you say, Well, gee, that's kind of interesting. What are all of these pieces?
E tem outras coisas saindo. Então, você olha para isso, olha bem de perto, e você diz, Bem, puxa, isso é interessante o que são todas essas peças?
Lebanese journalist and filmmaker Diana Moukalled mocked the picture of Hezbollah fighters in a tweet, poking fun at their claims of liberating women from' takfiri' (infidel in Arabic) while aping their conduct.
A jornalista e cineasta libanesa Diana Moukalled zombou da foto dos recrutas do Hezbollah em um tweet, brincando com a alegação de que eles libertam as mulheres dos takfiri (infiel em árabe) enquanto imitam a mesma conduta.
Well, you'd probably think the last thing you should do with these crucially important seeds is something like poking holes in them, or grinding them with sandpaper, or throwing them in acid or hot water.
Podem, talvez, pensar que a última coisa a fazer, com estas sementes cruciais, seja algo como perfurá las, ou desgastá las com lixa, ou mergulhá las em ácido ou água quente.
Philosopher comedian Emily Levine talks about science, math, society and the way everything connects. She's a brilliant trickster, poking holes in our fixed ideas and bringing hidden truths to light. Settle in and let her ping your brain.
A comediante filósofa Emily Levine e sua conversa sobre ciência, matemática, sociedade e o modo como tudo se conecta. É uma comediante brilhante, que cutuca nossas ideias pré concebidas e traz verdades à tona. Acomode se e deixe que ela cutuque seu cérebro.
The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that.
Abrem se as portas, as crianças avançam sobre a mesa com as pernas e elas as tocam, pegam, dobram os dedos, põem todo o seu peso sobre a perna de corrida para ver o que acontece.
The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that.
As portas abrem se, as crianças entram e veem a mesa com as pernas. Começam a mexer lhes, a beliscá las, a fazer mexer os dedos dos pés, tentam equilibrar todo o seu peso na perna de corrida para ver o que acontece.
This is very much a matter of local burning of small quantities of oil, in small furnaces, in small houses, and the sort of thing that we got rid of in 1953 when we stopped poking coal fires in London. Do let us get this right.
Lienemann (S). (FR) Não darei aqui um curso ao meu colega, sobre a experiência helvética, mas tendo se inserido líquidos coloridos nas vacinas injectadas em ga linhas, na Suíça, e tendo se feito em seguida um levantamento sistemático de todas as raposas encontradas mortas ou abatidas, concluíu se que 80 delas, tinham sido directa ou indirectamente atingidas por esta vacina.
I shall not want to go poking about, said sour little Mary and just as suddenly as she had begun to be rather sorry for Mr. Archibald Craven she began to cease to be sorry and to think he was unpleasant enough to deserve all that had happened to him.
Eu não quero ir picando a respeito , disse Mary sour pouco e tão de repente como ela tinha começado a ser bastante triste para o Sr. Archibald Craven começou a deixar de ser arrependido e pensar que ele era desagradável o suficiente para merecer tudo o que tinha acontecido com ele.

 

Related searches : Poking Out - Poking Around - Poking Fun - Poking Holes - Poking And Prodding - Poking A Hole