Translation of "police escort" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Escort - translation : Police - translation : Police escort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've got a police escort.
Temos uma escolta policial.
Corporal Langley, Military Police, with prisoner and escort.
Cabo Langley, Polícia Militar e um prisioneiro.
The police escort, it was not my idea.
Não fui eu que pedi a escolta policial.
Under police escort I was then returned to Germany.
Acabei por ser extraditado debaixo de es colta policial.
He's getting a police escort and Westley's going along.
Ele chamou a Polícia e o Westley vai com eles.
There's an elevator outside, a police escort downstairs, and a tugboat standing by at the Larrabee pier.
Há um elevador lá fora, uma escolta policial lá em baixo e um rebocador no cais.
No escort.
Não há acompanhante.
An escort.
Era uma escolta.
No escort?
Quarenta.
Escort him.
Acompanhao.
Look, the escort.
Vejam. A escolta.
Would escort you?
Se a levo?
Escort and prisoners!
Escolta e réus!
Trail wagon escort.
Escoltando uma carroça.
We'll escort you.
Nós os escoltaremos.
The Railway Ministry alerted the Railway Police Force, and constables boarded the train at the next station to escort the man away.
O Ministro avisou a Força de Segurança Ferroviária e os policiais embarcaram na estação seguinte para escoltar o homem.
Escort Carriers Association, 1989.
Escort Carriers Association, 1989.
Escort that man out!
Escoltem esse homem para fora!
Prisoner and escort, halt.
Prisioneiro e escolta, alto.
I see no escort.
Não vejo a escolta.
And without an escort.
E sem escolta.
Advance, prisoner and escort.
Avance o prisioneiro e a escolta.
There's our bomber escort.
Lá vai a nossa escolta de bombardeiros.
We escort over target.
Vamos fazer a escolta.
Break escort, 1200. Major?
Terminar a escolta às 12 00.
May I escort you home?
Posso te acompanhar até sua casa?
Prisoners in escort, into file.
Prisioneiros, em fila!
Prisoner and escort, into file.
Prisioneiro e escolta em fila.
Can I escort you anywhere?
É verdade. Posso levála a algum lado?
May I escort you back?
Posso acompanháIa?
No, I am not an escort.
Não, eu não sou acompanhante.
My men will escort my lady.
Escoltálaemos nós.
The escort was really not necessary.
Mas a escolta não era necessária.
I don't need a paid escort.
Não preciso de pagar para um acompanhante.
Can't we have cavalry escort now?
Não podemos ter uma escolta de cavalaria?
The medics have arrived to escort you.
Os médicos chegaram para examiná lo.
Let's escort them to the bridal chamber.
Vamos escoltálos até à suite nupcial.
Saleem will escort you to your quarters.
Saleem vai acompanhála.
Would you like to be our escort?
Claro, acompanhanos?
Sergeant Quincannon, escort the ladies forward, please.
Sargento Quincannon, escolte as senhoras em frente.
Escort this man through the front gates.
Acompanhem este homem até aos portões da frente.
It seems we've been given an escort.
Parece que temos escolta.
May I escort you to the train?
Posso acompanharte até ao comboio?
For a lady without an escort, the Casbah...
Para uma dama sem acompanhante, o Casbah.
Escort my Lady Marian to the Great Hall.
Escoltai Lady Marian ao Saläo.

 

Related searches : Security Escort - Escort Out - Escort Ship - Personal Escort - Escort Interpreting - Medical Escort - Escort Agency - Escort Vehicle - Escort Service - Armed Escort - Convoy Escort - Escort Vessel