Translation of "practical experience" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Experience - translation : Practical - translation : Practical experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the knowledge gained from practical experience during cultivation | Os conhecimentos adquiridos a partir da experiência prática durante o cultivo |
adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision. | Experiência clínica e prática adequada sob orientação adequada. |
You any consumer can easily get practical experience of this. | Qualquer um de nós, qualquer consumidor, pode facilmente ter uma experiência semelhante. |
training for officials, to enable them to gain practical experience | Acções de formação destinadas a permitir que os funcionários possam adquirir experiência prática |
practical experience in customs procedure and transport development delays it considerably. | O facto de o projecto depender em larga medida de consultores externos sem qualquer experiência do regime aduaneiro e do desenvolvimento dos transportes provoca atrasos consideráveis. |
He's for the practical side, the gardenvariety type of human experience. | Ele defende o aspecto prático da experiência humana. |
Practical experience has shown that campaigns involving contraceptives are not as effective. | A experiência prática demonstrou que as campanhas envolvendo contraceptivos não são eficazes. |
Agricultural training of the managers (only practical agricultural experience, basic agricultural 4 | 3 Formação profissional agrícola do dirigente da exploração (apenas experiência agrícola prática, formação agrícola de base, formação agrícola completa) 4 |
PACI is a platform for peer exchange on practical experience and dilemma situations. | O PACI é uma plataforma para troca de experiências práticas entre pares sobre situações que envolvem dilema. |
All practical experience in countries with bans on tobacco advertising indicates the contrary. | Sou porta voz do partido conservador sobre assuntos de saúde pública e de ambiente e estou muito a favor desta directiva. |
Establishing the best way to deal with these issues will require practical experience. | Para estabelecer a melhor forma de abordar estes temas é preciso experiência prática. |
The practical value of the process is, in our experience, rather limited anyway. | O valor prático deste procedimento é, em nosso entender, bastante limitado. |
These figures have been confirmed by practical experience, for example in the Netherlands. | Os valores que referi foram confirmados pela experiência prática, por exemplo, dos Países Baixos. |
Candidates who have gained their practical experience abroad have only to provide proof of a further year's professional experience in Liechtenstein. | Os candidatos que tenham feito a sua formação prática no estrangeiro terão apenas de provar além disso um ano de experiência profissional no Liechtenstein. |
Animals can be healthy even without these conditions, as we know from practical experience. | Não é forçoso que isso aconteça, como bem sabemos pela prática. |
Practical experience demonstrated that OWL DL lacked several key features necessary to model complex domains. | A experiência prática demonstrou que faltava na OWL LD várias características necessárias para modelar domínios complexos. |
With more than a million emigrants in the EEC, Portugal's experience is practical and painful. | Grimaldos Grimaldos nosso critério a esse respeito, como também o fizemos nas intervenções que apresentei sobre o mesmo tema, ao longo destes últimos anos, na Assembleia Parlamen tar do Conselho da Europa. |
Our proposal is therefore based on scientific data and on practical experience throughout the Community. | A pre sente proposta está baseada em dados científicos e na experiência de toda a Comunidade. |
We can benefit from practical experience gained in ports such as my home town, Rotterdam. | Para o efeito, podemos aproveitar a experiência adquirida em certos portos, entre outros, no porto do meu local de residência, Roterdão. |
Practical experience and scientific knowledge are today available to help the Commission in doing this. | Hoje há experiência prática e conhecimentos científicos que poderão auxiliar a Comissão nessa empresa. |
The conference addressed the theoretical options and practical experience in the context of defining price stability . | A conferência abordou as opções teóricas e a experiência prática no contexto da definição da estabilidade de preços . |
The corrections that will doubtless be necessary can be made on the basis of practical experience. | As correc ções futuras dependem necessariamente dos ensinamentos da experiência prática. |
Agricultural training of the managers (only practical agricultural experience, basic agricultural training, full agricultural training) 4 | Formação profissional agrícola do dirigente da exploração (apenas experiência agrícola prática, formação agrícola de base, formação agrícola completa) 4 |
Addressing this will require input from policymakers with practical experience applying international standards, particularly in emerging economies. | Tratar desta questão exigirá a entrada em cena de políticos com experiência prática na aplicação de normas internacionais, especialmente nas economias emergentes. |
Neither practical experience nor calculations show that there would be hordes of people suddenly wanting to migrate. | Nem a experiência da realidade, nem os cálculos, demonstram que irão registar se hordas de pessoas que, subitamente, decidem migrar. |
The authorisation shall only be granted for the purpose of gaining knowledge from practical experience during cultivation. | A autorização só será concedida com o objectivo de adquirir conhecimentos a partir da experiência prática durante o cultivo. |
Using Linux in your target language is a great way to learn new vocabulary and gain practical experience. | Usar o Linux na sua língua alvo é uma ótima maneira de aprender vocabulário e ganhar experiência prática. |
I hope the groups will try to appoint Members with practical experience of the market and production difficulties. | Espero que os grupos se esforcem para designar deputados cuja experiência concreta dos problemas de produção e de mercado possa ser mais útil. |
institutional exchange of experience on sustainable aquaculture legislation and its practical implementation in natural basins and artificial lakes. | Intercâmbio institucional de experiências legislativas no domínio da aquicultura e sua aplicação prática em bacias hidrográficas naturais e lagos artificiais. |
The purpose of the contract is to enable the apprentice to acquire practical experience in a specific field. | O objectivo do contrato é permitir ao aprendiz adquirir experiência prática numa área específica. |
These respondents have practical experience of this market and have researched it from a commercial point of view. | Estas partes têm experiência de terreno deste mercado, que estudaram de perto numa perspectiva comercial. |
And practical experience is often the best way of achieving this trust, or not, as the case may be. | E a experiência prática é, muitas vezes, a melhor maneira de se chegar ou não a essa confiança. |
One way to obtain information on which to base such innovation is through practical experience of what is effective elsewhere. | Uma maneira de obter informações nas quais basear tal inovação é através do ensaio prático daquilo que é eficaz noutros locais. |
However, my practical experience in this sector suggests to me that there are other obstacles, sometimes socioeconomic and often cultural. | Todavia, a minha experiência prática nesta área leva me a pensar que existem outro tipo de obstáculos, por vezes de ordem socioeconómica e, frequentemente, cultural. |
Nevertheless, we will have much to gain from pursuing the evaluation of the rich experience of practical application of the directive. | No entanto, penso que teremos muito a ganhar em levar por diante a avaliação da aplicação prática da directiva, uma experiência muito rica. |
The expertise of the Directorates General must be combined with the specialist knowledge that OLAF has gained from its practical experience. | A competência técnica das Direcções Gerais tem de ser combinada com o conhecimento especializado que a OLAF tem adquirido com a sua experiência prática. |
Mr Moreno was lecturer at an institute for economics, so he brings with him considerable experience of a practical and theoretical nature. | O Sr. Moreno foi igualmente docente num Instituto Superior de Eco nomia, tendo, por conseguinte consideráveis conheci mentos, tanto no dominio prático como científico. |
However, the most important thing is to pool experience and data in fields in which a practical approach is better than theory. | O mais importante é, no entanto, a troca de experiências e de dados, em domínios em que o empirismo vale muito mais que o dogma. |
In the case of apprentices, it is also important to ensure that they can gain practical experience in specialised centres or companies. | No caso dos estagiários, é também importante garantir que possam ganhar experiência prática em centros especializados ou em empresas. |
In three years' time, practical experience must constitute a sufficient argument, and this is what we shall spend the next three years acquiring. | Daqui a 3 anos a experiência concreta deverá constituir um argumento suficiente e deveremos dedicar os próximos três anos a este aspecto precisamente. |
The Governing Council should review this Guideline s operation after its entry into force in the light of the Eurosystem s practical experience with it. | O Conselho do BCE deveria avaliar os efeitos da presente orientação após a sua entrada em vigor em função da experiência entretanto adquirida pelo Eurosistema. |
The committee should include representatives of parties who have practical experience of transit, such as freight forwarders, freight transport companies, industrial and trading companies. | Um pouco incompreensivelmente ou talvez não, numa altura em que a problemática fiscal assume foros de preocupação fundamentai, passa desapercebida a figura do Representante Fiscal. |
Secondly, the trainees are enabled to complete, through practical experience in the departments of the European Community, their theoretical knowledge gained at the university. | Marin procura à oferta, mas aí têm que intervir as autoridades nacionais, as quais pensam que é muito mais cómodo que seja o Comissário responsável do Fundo Social a ter a tarefa ingrata de informar os agentes que não podem ser atendidos, como é o caso do condado que anteriormente me fez a pergunta. |
I also very much agree with Ms Oddy's comments on the same lines, animated as they are by her practical experience in this respect. | Só posso afirmar o seguinte o código civil alemão não é certamente um texto fácil, mas, ao contrário do que acontece com uma directiva corrente, lê se como se fosse um livro do rato Mickey. |
Practical experience of Europe, not media prattle on Europe, is a far more reliable and inspiring source of knowledge on Europe for young people. | A experiência prática da Europa é uma fonte de conhecimento da União Europeia muito mais fiável e muito mais válida para os jovens do que a conversa fiada da comunicação social sobre a Europa. |
Related searches : Gained Practical Experience - Get Practical Experience - Comprehensive Practical Experience - First Practical Experience - Extensive Practical Experience - Collect Practical Experience - Practical Work Experience - Practical Experience With - Gain Practical Experience - Practical Experience Gained - Practical Field Experience - Broad Practical Experience - Practical Clinical Experience - My Practical Experience