Translation of "prosecution service" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Prosecution - translation : Prosecution service - translation : Service - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Openbaar Ministerie (Public Prosecution Service)
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (Fundo Nacional da Proteção do Ambiente e Gestão da Água)
Strengthen the independence of the Superior Council of Prosecutors in line with the provisions of the Law on Prosecution Service of 25 February 2016 and vigorously continue the comprehensive reform of the Prosecution Service, including the implementation of the new legislation
Envidar esforços para melhorar a perceção da opinião pública sobre a independência, a integridade, a transparência e a responsabilização do sistema judicial
The Greek State Prosecution Service made explicit reference to the honourable Member's position as an MEP when it overruled the Athens Public Prosecution Service's rejection of the original application for criminal proceedings.
A Procuradoria Geral da República, na decisão em que revogou o despacho de arquivamento do Serviço do Ministério Público junto do Tribunal de Recurso de Atenas, tomou expressamente posição em função da qualidade do colega como Deputado ao Parlamento Europeu.
If that proves to be the case, top priority should be given to setting up a common European prosecution service.
Se tal for verdade, então deveremos dar prioridade absoluta à criação de uma procuradoria europeia.
Prosecution rests.
A fiscalía conclui.
Place of prosecution
Localização do processo
Investigation and prosecution
A Comissão Europeia ou outras pessoas mandatadas pela Comissão Europeia ou pelo TCE devem ter um acesso adequado às instalações, aos trabalhos e aos documentos, bem como a todas as informações necessárias para a realização dessas auditorias, incluindo sob forma eletrónica.
Investigation and prosecution
A periodicidade das suas reuniões é estabelecida pelo próprio Comité.
Investigation and Prosecution
As autoridades da República da Arménia devem assegurar que as suspeitas e os casos comprovados de fraude, corrupção ou quaisquer outras irregularidades, incluindo conflitos de interesses, na sequência de controlos nacionais ou da UE, sejam objeto de inquérito e processo judicial.
Parallel criminal prosecution
Processo penal paralelo
Jurisdiction and prosecution
Competência e acção judicial
This is why the call for a rapid entry into the first phase of a European public prosecution service is so important.
Por isso é tão importante a reivindicação de uma passagem célere à primeira fase da instituição da figura do Provedor de Justiça Europeu.
It is not acceptable for defence counsel, solicitors, tax consultants and notaries simply to be turned into part of the public prosecution service.
Não é admissível que os defensores em justiça, os advogados, os técnicos de contas e os notários sejam pura e simplesmente convertidos em advogados de acusação.
prosecution or punishment for refusal to perform military service in a conflict, where performing military service would include crimes or acts falling under the exclusion clauses as set out in Article 12(2)
Acções judiciais ou sanções por recusa em cumprir o serviço militar numa situação de conflito em que o cumprimento do serviço militar implicasse a prática de crime ou acto abrangidos pelas cláusulas de exclusão previstas no n.o 2 do artigo 12.o
The prosecution may begin.
A acusação pode começar.
Southwark a failed prosecution
Southwark um processo que falhou
The prosecution must not...
O Procurador não pode...
It is, as the report says very precisely, a forerunner of a future European public prosecution service designed to strengthen the European Union' s judicial dimension in relation to criminal law , and reference is made to the drafting of EU criminal law with attendant institutions, police service, prosecution service, administration of justice, etc. which, for example, were adopted in connection with Mr Wiebenga' s report in 1999.
Conforme especificado muito claramente no relatório, é uma célula germinal de um futuro Ministério Público Europeu, reforçando a vertente judicial da União Europeia, no que diz respeito ao direito penal , fazendo se referência à elaboração de um direito penal europeu com as respectivas instituições, polícia, promotor público, administração da justiça, etc., aprovados, entre outros, através do Relatório Wiebenga, em 1999.
Madam President, this is a document which I voted for which is intended to establish gradually, step by step, a European public prosecution service.
Senhora Presidente, estamos perante um documento em relação ao qual votei a favor que pretende, pouco a pouco e gradualmente, chegar à criação de um juiz único europeu.
Just as Europol grew out of the Drugs unit, so the seed of judicial cooperation will produce Eurojust and maybe a European prosecution service.
Assim como a EUROPOL nasceu da unidade droga , também da célula de cooperação judiciária irá nascer a EUROJUST e talvez também o Procurador Europeu.
Ensure full independence of all prosecutors and reduce the oversight role of the General Prosecutor's Office, as provided by the new Law on prosecution service
Tal cooperação incluirá intervenções nos seguintes domínios
ALTERNATIVES TO IMPRISONMENT OR PROSECUTION
ALTERNATIVA A PRISÃO OU A ACÇÃO JUDICIAL
Case study a failed prosecution
Estudo de um caso exemplar um processo que falhou
Here prosecution is often problematic.
É neste ponto que o procedimento judicial frequentemente se complica.
Your Honor, the prosecution rests.
Sua Senhoria, a fiscalização concluiu sua alegação por escrito.
investigation and prosecution of offences
O disposto no presente Protocolo não autoriza nenhuma Parte a exercer, no território de outro Estado, jurisdição e funções que o direito interno desse Estado reserve exclusivamente às suas autoridades.
There is still a long way to go before we have a European financial prosecution service, but I hope that there will be no turning back.
Ainda falta percorrer um longo caminho até termos um Ministério Público Europeu para as Finanças, mas espero que esse caminho não tenha inversão de marcha.
This may lead to your prosecution
This may lead to your prosecution
In any case, greater changes are in the offing for OLAF, at the latest once we achieve our aim of setting up a European financial prosecution service.
Em todo o caso, o OLAF deparar se á com alterações de vulto, o mais tardar quando concretizarmos o nosso objectivo de criar um Ministério Público Europeu para as Finanças.
The provisional unit, which we are now debating, can only be the first step on a road which leads via Eurojust to a genuine European public prosecution service.
A unidade provisória de que estamos a falar, não pode ser mais do que o primeiro passo, via EUROJUST, em direcção a um autêntico Ministério Público Europeu.
Last weekend, the German and French governments, at their summit in Nantes, underlined Parliament's view that Eurojust should become the basic unit of a European State Prosecution Service.
Assim, no encontro do fim de semana passado, em Nantes, entre o Governo alemão e o Governo francês, foi por estes sublinhado o facto de a Eurojust dever vir a constituir o núcleo de uma futura procuradoria europeia.
The reasons for prosecution are very unclear.
Os fundamentos das acusações são muito obscuros.
Treatment, prosecution and trial of transferred persons
Tratamento, processo penal e julgamento das pessoas transferidas
Indeed, how can one possibly set up a European public prosecution service when there is not even a European civil code or, what is more, a European criminal code?
Com efeito, como organizar um ministério público europeu na ausência de um código civil comunitário e, sobretudo, de um código penal europeu?
In the Netherlands, it had been decided to allow UCLAF to report information on possible offences direct to the public prosecution service, without the intermediary step of the Permanent Representation.
Nos Países Baixos, foi decidido que a UCLAF teria direito a comunicar informação sobre eventuais delitos directamente ao gabinete do Procurador Geral, sem passar pelo nível intermédio da Representação Permanente.
Eurojust and the inevitable European public prosecution service of the future confirm that European integration is a necessity for citizenship, a tangible response to tangible problems affecting the ordinary citizen.
A Eurojust e o inevitável ministério público europeu do futuro confirmam a construção europeia como uma necessidade de cidadania, uma resposta concreta a problemas concretos sentidos pelo cidadão comum.
The Commission is continuing to lobby very vigorously for the European financial prosecution service to be enshrined in the new constitution, and we then propose to table a White Paper.
A Comissão continua a bater se vigorosamente pela inscrição deste novo serviço do Ministério Público Europeu para as Finanças na nova Constituição, e propomos igualmente a apresentação de um Livro Branco.
Bo made the prosecution look sloppy and incompetent.
Bo fez com que a acusação parecesse desleixada e incompetente.
Agreement on the prosecution of Nazi war criminals.
Julgamento dos criminosos de guerra Nazis em Nuremberg.
And all the lawyers that assist the prosecution
E todos os advogados que assistem a instauração do processo
OPTIONS FOR REFORM (V) LEGAL SYSTEMS AND PROSECUTION
OPÇÕES DE REFORMA (V) SISTEMAS JURÍDICOS E PROCESSOS JUDICIAIS
Who is going to take responsibility for prosecution?
Quem é que vai tomar a responsabilidade por intentar uma acção?
The woman making the complaints insists on prosecution.
A queixosa insiste em avançar com a queixa.
Sir Joseph, does the prosecution... want an adjournment?
Sr. Joseph, isto afecta a acusação a ponto de pedir um adiamento?
The prosecution is attempting to discredit the witness...
O promotor está tentando desacreditar a testemunha...

 

Related searches : Crown Prosecution Service - Trademark Prosecution - Deferred Prosecution - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Crown Prosecution - Cartel Prosecution - Prosecution Procedure - Accessory Prosecution