Translation of "protection racket" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Protection - translation : Protection racket - translation : Racket - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Racket?
Escândalo?
What racket?
Qual?
Tough racket.
Um trabalho difícil.
Here, Racket.
Vem, Racket.
Sweet racket.
Um belo negócio.
His racket?
O plano dele?
I quit the racket, or rather, the racket quit me.
O Garet agora trabalha para mim.
IDE for Racket
IDE para Racket
What a racket.
Que jogada suja.
What's their racket?
De sua turma?
stop that racket!
Acabem com esse barulho!
What's his racket?
Qual é o esquema dele?
What's his racket?
Qual é o plano dele?
Yeah, his racket.
Sim, o plano dele.
Choose your favorite racket.
Escolha a raquete que você mais gosta.
War is a racket.
A guerra é uma raquete.
Is that your racket?
Esse é o teu negócio?
I'm running this racket.
Eu é que mando aqui.
I quit that racket.
Deixeime disso.
Enough of that racket!
Chega de barulho.
What's this store racket?
Que é isso da loja?
What's all this racket?
Mas que desatino é este?
Who's making that racket?
Quem está a fazer esta barulheira?
I got no racket.
Não tenho esquema.
What's all the racket?
Qual é o problema?
Everybody's got a racket.
Todos têm um plano.
Someone stole my tennis racket.
Alguém roubou minha raquete de tênis.
I threw my racket away.
Atirei com a raqueta pelo ar.
Boy ranger had a racket.
O escuteiro é um malandro.
My goodness. What a racket.
Meu Deus, que algazarra!
They're not in any racket.
Não são de nenhuma turma.
Just what is your racket?
Qual é o teu esquema?
Scarcely a racket, Mr. Murdock.
Não é um negócio.
Stop making such a racket!
Está fechado. Não se pode.
Thunder crew, belay that racket!
Tripulação do Thunder, caluda!
That noise. What's that racket?
Que barulho é esse ?
He gripped the tennis racket tightly.
Ele segurou firmemente a raquete de tênis.
Tom bought a new tennis racket.
Tom comprou uma raquete de tênis nova.
You want to take my racket?
Que й que foi, Zй? 'Tб querendo tomar minha boca, й?
I doubt it, over that racket.
Duvido disso, por cima daquela barulheira.
Arnie you better quit this racket.
Arnie... ... émelhoracabarescom isto.
This sounds like an infamous racket.
Meu Deus!
Well, in my racket, you know....
Bom, na minha profissão, sabes...
That numbers racket really pays off.
Esse negócio compensa mesmo.
This is not really my racket.
Não tenho muito jeito.

 

Related searches : Squash Racket - Racket Sports - Numbers Racket - Racket Club - Badminton Racket - Extortion Racket - Tennis Racket - Make A Racket - Making A Racket - Adequate Protection - Collective Protection - Personnel Protection