Translation of "provide surety" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Provide - translation : Provide surety - translation : Surety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For surety read guarantor 2 | Onde se lê fiadora deve ler se garante 2 . |
And will stand surety for him? | É responsável por ele. |
Can you stand a surety for him? | Ousarias advogar por ele? |
Of a surety thou hast fulfilled the vision. | Já realizaste a visão! |
The European Community must stand surety for it. | A Comunidade Europeia deve dar o seu apoio. |
Then ye shall surely beholdwith the surety of vision. | Logo a vereis claramente. |
Before releasing the goods, a Party may require that an importer provide sufficient guarantee in the form of a surety, a deposit, or some other appropriate instrument and | O Acordo sobre o Valor Aduaneiro rege a determinação do valor aduaneiro aplicada às trocas comerciais entre as Partes. |
Ask then, which of them will stand thereof a surety? | Pergunta lhes qual deles está disposto a assegurar isto? |
Ask them, which of them will stand surety for that! | Pergunta lhes qual deles está disposto a assegurar isto? |
Without surety, considerable problems can arise in the smaller ports. | Sem uma cláusula de garantia, podem surgir problemas consideráveis nos portos menores. |
'Nay but surety God has knowledge of the things you did. | Qual! Deus é Sabedor de tudo quanto fizestes. |
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge! | Qual! Se soubésseis da ciência certa! |
Ask thou of them, which of them will stand surety for that! | Pergunta lhes qual deles está disposto a assegurar isto? |
By so much was Jesus made a surety of a better testament. | de tanto melhor pacto Jesus foi feito fiador. |
Make no excuse. Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. | Não vos escuseis, porque renegastes, depois de terdes acreditado! |
Nay, of a surety they are the fools, but they do not know. | Em verdade, eles sãos os néscios, porém não o sabem. |
Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account, | Por teu Senhor que pediremos contas a todos. |
Be surety for thy servant for good let not the proud oppress me. | Fica por fiador do teu servo para o bem não me oprimem os soberbos. |
And whosoever associateth aught with Allah, he hath of a surety fabricated a mighty sin. | Quem atribuirparceiros a Deus cometerá um pecado ignominioso. |
Whosoever of them followeth thee, I will of a surety fill Hell with you all. | Rejeitado! Juro que encherei o inferno contigo e com aqueles que te seguirem. |
Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not. | Acaso, não são eles os corruptores? Mas não o sentem. |
And whosoever changeth belief for infidelity, he hath of a surety strayed from the even way. | (Sabei que) aquele que permutaa fé pela incredulidade desvia se da verdadeira senda. |
And whosoever holdeth fast to Allah, he is of a surety guided unto a straight path. | Quem seapegar a Deus encaminhar se á à senda reta. |
Of a surety, there hath come unto you from Allah a light and a Book luminous. | Já vos chegou de Deus uma Luz e um Livro lúcido, |
And of a surety there plotted those before them but unto Allah belongeth the plotting entirely. | Seus antepassados também conspiraram porém, Deus conscientizou Se de todas as conspirações. |
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend. | O homem falto de entendimento compromete se, tornando se fiador na presença do seu vizinho. |
Of a surety I have tarried among you a lifetime before it. Would ye not then reflect? | Não raciocinais ainda? |
Each single carrier (or leading carrier) which accepts the public service obligations must provide a performance security for the purpose of guaranteeing the correct execution and continuation of the service. This security must amount to at least EUR 15 million and be guaranteed by a bank surety to be activated upon the first request for at least EUR 5 million and by an insurance surety for the remaining amount. | Cada transportadora aérea individual (ou transportadora aérea líder) que aceite as obrigações de serviço público deve fornecer uma caução definitiva, a fim de assegurar a correcta execução e a continuidade do serviço, que ascenderá a pelo menos quinze milhões de euros e que será objecto de uma garantia bancária à primeira solicitação, no valor de, pelo menos, cinco milhões de euros e de um seguro para o resto do montante. |
They ask you to hasten on the torment. And verily! Hell, of a surety, will encompass the disbelievers. | Apressam te com o castigo porém, certamente, o inferno cercará os incrédulos (por todos os lados). |
Whoever, forsaking Allah, takes satan for a friend, hath of a surety suffered a loss that is manifest. | Porém, quem tomar Satanás por protetor, em vez de Deus, Ter se á perdido manifestamente, |
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger, | Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho, |
He that is surety for a stranger shall smart for it and he that hateth suretiship is sure. | Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho mas o que aborrece a fiança estará seguro. |
Banks should of course not lose any money at all, and they must stand surety for their organisation. | Claro está que os bancos não precisam em absoluto de perder dinheiro e devem além disso assumir a responsabilidade pela sua organização. |
The security shall be payable to ENAC, which will use it to ensure the continuation of the services concerned in the event of unjustified abandonment, and shall consist of a first request bank surety (50 ) and an insurance surety (for the remaining 50 ). | A caução, 50 sob a forma de uma garantia bancária à primeira solicitação e 50 sob a forma de um seguro, será constituída em favor da ENAC, que a utilizará para garantir a continuidade dos serviços sujeitos às obrigações de serviço público em caso de abandono injustificado. |
They ask thee to hasten on the Punishment but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith! | Apressam te com o castigo porém, certamente, o inferno cercará os incrédulos (por todos os lados). |
Lay down now, put me in a surety with thee who is he that will strike hands with me? | Dá me, peço te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo quem mais há que me dê a mão? |
Take his garment that is surety for a stranger and take a pledge of him for a strange woman. | Tira a roupa quele que fica por fiador do estranho e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros. |
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. | Tira a roupa quele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira. |
It recalls the mystical works of ancient Egypt, with its wood paneled interior symbolizing the safety and surety of Noah s ark. | Lembra obras místicas do Egito antigo, o interior com paneis de madeira simboliza a segurança da Arca de Noé. |
a guarantee in the form of a surety, a deposit, or another appropriate instrument provided for in its laws and regulations. | Gestão de riscos |
Or, let chunks of sky fall over us, as you assert (you will) or, bring God and the angels as a surety | Ou que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste (que aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos empessoa, |
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? | Perguntou o Senhor a Abraão Por que se riu Sara, dizendo É verdade que eu, que sou velha, darei luz um filho? |
or till thou makest heaven to fall, as thou assertest, on us in fragments, or thou bringest God and the angels as a surety, | Ou que faças cair o céus em pedaços sobre nós, como disseste (que aconteceria), ou nos apresentes Deus e os anhos empessoa, |
And wed not infidel women until they believe of a surety a believing bondwoman is better than an infidel Woman, albeit she please you. | Não desposareis as idólatras até que elas se convertam, porque uma escrava fiel é preferível a uma idólatra, ainda queesta vos apraza. |
And of a surety theys Plotted their plot, and with Allah was their plot, though their plot was such as to remove thereby mountains. | E conspiraram porém, Deus tem registrado tais conspirações, mesmo que as suas conspirações tenham abalado asmontanhas. |
Related searches : Surety Insurance - Surety Agreement - Stand Surety - Surety Company - Personal Surety - Standing Surety - Surety Line - Surety Letter - Financial Surety - Surety Contract - Joint Surety - Bank Surety - Surety Bond