Translation of "public apology" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Apology - translation : Public - translation : Public apology - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She gave a public apology that night to avoid arrest.
Ela deu a um pedido de desculpas público naquela noite para evitar a prisão.
The Mayor of Rome made a public apology on television (tto).
O presidente da câmara de Roma excusou se publicamente na televisão ('70).
He has not so far issued a public apology for what he said.
Em todos os países da Comunidade, e também em muitos países agrícolas importantes, a produção au menta.
Apology?
Desculpar?
No apology necessary.
Não se desculpe.
An apology for what?
Um pedido de desculpas por quê?
He made an apology.
Ele se desculpou.
Please accept my apology.
Por favor, aceite as minhas desculpas.
Please accept my apology.
Por favor, aceitem as minhas desculpas.
Tom accepted Mary's apology.
Tom aceitou a desculpa da Mary.
APOLOGY FOR RAlMOND SEBOND.
Apologia de Raimond Sebond.
Please accept my apology.
Queira, por favor, aceitar o meu pedido de desculpas.
Have you no apology?
Não pedes desculpa?
I want your apology.
Quero um pedido de desculpas.
Your apology is accepted.
Desculpas aceites.
I accept your apology.
Perdooa.
Your apology is accepted.
As suas desculpas foram aceites.
A very handsome apology.
Uma desculpa muito bonita.
We accept your apology.
Aceitamos, suas desculpas.
Tom owes Mary an apology.
O Tom deve desculpas para a Mary.
I owe you an apology.
Devo lhe desculpas.
You owe me an apology.
Você me deve um pedido de desculpas.
I don't accept your apology.
Eu não aceito suas desculpas.
He makes a passionate apology.
Ele faz uma apologia apaixonada.
No apology necessary, my friend.
Não precisa pedir desculpas, amigo.
Dr. Seward, my humble apology.
Dr. Seward, as minhas humildes desculpas.
Is it the same apology?
É o mesmo pedido de desculpa?
And an apology for you.
E uma desculpa para si.
The boxer wants an apology.
Pra começar o boxeador exige que se desculpe.
Sir, I demand an apology!
Exijo desculpas.
There's no need for an apology.
Não há necessidade de desculpas.
Or shall we on without apology?
Ou devemos nos sem desculpas?
For that I make no apology.
Lemass, cuja pergunta oral H 622 de 1985 trata do mesmo assunto.
I make no apology for that.
Eu fui uma dessas vozes e não peço desculpa por isso.
Rapporteur, I owe you an apology.
Senhor relator, devo lhe um pedido de desculpas.
Look, how do you spell apology ?
Ouça, como se escreve desculpa ?
I owe you an apology, sir.
Devolhe um pedido de desculpas, senhor.
Very well, I accept your apology.
Muito bem, aceito as suas desculpas.
I want to offer an apology.
Ele já não possui todas as suas faculdades.
You owe Sergeant Galovitch an apology.
Deve uma desculpa ao Sargento Galovitch.
Sergeant Galovitch owes me an apology.
O Sargento é que me deve uma desculpa.
Well, honey, I accept your apology.
Bem, querida, aceito suas desculpas.
It was close to an apology.
Foi quase um pedido de desculpa.
I believe I owe you an apology.
Eu acho que lhe devo desculpas.
I think I owe you an apology.
Eu acho que lhe devo desculpas.

 

Related searches : I Apology - Apology Accepted - Apology For - Sincere Apology - As Apology - Without Apology - Our Apology - Formal Apology - Apology Letter - Accept Apology - An Apology - Unreserved Apology - We Apology