Translation of "pulled aside" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Aside - translation : Pulled - translation : Pulled aside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I pulled them aside. | Eu fiz eles mudarem de ideia. |
I pulled them aside. | Pu los de lado. JE |
People have pulled aside, | As pessoas puseram se dos lados. |
People have pulled aside, I mean, they've come out of that queue line, they have popped their trunks, pulled out lawn chairs and cool drinks. | As pessoas se puxam de lado, Quero dizer, elas saem daquelas filas, elas abrem os porta malas, tiram as cadeiras e bebidas geladas. |
He has turned aside my ways, and pulled me in pieces he has made me desolate. | Desviou os meus caminhos, e fez me em pedaços deixou me desolado. |
He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces he hath made me desolate. | Desviou os meus caminhos, e fez me em pedaços deixou me desolado. |
It is time Member States put their own commercial agendas aside and pulled out all the stops for human rights on a European level. | É altura de os Estados Membros porem de lado as suas agendas comerciais e fazer tudo quanto esteja ao seu alcance em prol dos direitos do Homem a nível europeu. |
Pulled out? | Retiraram? |
Pulled away. | Já partiram. |
Everybody pulled together. | Todos puxaram juntos. |
It gets pulled. | Só pode ter puxado se as duas extremidades estão interagindo com alguma coisa, então há dois objetos. |
He's pulled through. | Ele escapou. |
He pulled the rope. | Ele puxou a corda. |
She pulled my shirt. | Ela puxou minha camisa. |
She pulled my shirt. | Ela me puxou pela camisa. |
Tom pulled the trigger. | Tom puxou o gatilho. |
Tom pulled Mary's hair. | Tom puxou o cabelo de Maria. |
I pulled the trigger. | Eu puxei o gatilho. |
Constantly pulled by craziness. | Constantemente pressionados pela loucura. |
They get pulled inwards. | Eles ficam dentro puxados. |
The horses pulled harder. | Ele teve muitos problemas com os cavalos. |
Somebody pulled my tail. | alguém me puxou a cauda. |
...until you're pulled apart. | até que te desconjuntes. |
Who pulled me out? | Quem me tirou de lá? |
They pulled my hair. | Me disseram que... |
That trace pulled loose. | Esta corda se desamarrou. |
Only they pulled out. | Só que se foram embora. |
DuPrey pulled me out. | A DuPrey tiroume cá para fora. |
First, Indian footballer Bhaichung Bhutia pulled out, and now Supercop Kiran Bedi has pulled out. | Primeiro o jogador de futebol indiano Bhaichung Bhutia tirou o corpo fora, e agora foi a vez da superpolicial Kiran Bedi. |
And he cast aside the tablets, and pulled his brother by the hair. O son of my mother, said (Aaron), these people took advantage of my weakness and almost killed me. | Arrojou as tábuas e, puxando pelo cabelo seu irmão, arrastou o atési, e Aarão disse Ó filho de minha mãe, o povo me julgou débil e por pouco não me matou. |
She pulled up the CD. | Ela pegou o CD. |
He had his tooth pulled. | Ele teve seu dente arrancado. |
He had his tooth pulled. | Extraíram o dente dele. |
She pulled down the blinds. | Ela abaixou as persianas. |
She pulled down the blinds. | Baixou as persianas. |
She pulled the blinds down. | Ela abaixou as persianas. |
She pulled the blinds down. | Baixou as persianas. |
Tom pulled out his iPhone. | Tom pegou seu iPhone. |
Tom pulled the door closed. | O Tom fechou a porta. |
Tom pulled off his shoes. | Tom tirou os sapatos. |
Tom pulled off his shirt. | Tom tirou a camisa. |
Tom pulled the curtains open. | Tom abriu as cortinas. |
Tom pulled back the curtain. | O Tom puxou a cortina de volta. |
My sister pulled my hair. | Minha irmã puxou meu cabelo. |
This guy's being pulled down. | Mas a parte foi só balanço após acima. |
Related searches : Pulled Me Aside - Pulled Back - Pulled Together - Pulled Away - Pulled Through - Pulled Apart - Pulled From - Pulled Tendon - Pulled Ligament - Has Pulled - Get Pulled