Translation of "pursue opportunity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Opportunity - translation : Pursue - translation : Pursue opportunity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Raven decides to pursue her chance at attending high school, having never had the opportunity before.
Ravena decide aproveitar a chance de ir a escola, pois ela nunca teve essa oportunidade antes.
Without that opportunity for direct consultation, we would not have the same facilities and the same opportunity to pursue the many issues of joint concern.
Sem essa oportunidade de realizarmos consultas directas não teríamos as mesmas possibilidades de nos debruçarmos sobre as muitas questões de interesse comum.
We should seize this opportunity to pursue an agricultural policy with fewer chemicals, to make production less intensive.
No entanto, a po lítica energética comum, como realça o relator, é indispensável à Europa de Maastricht.
But that should not mean that we pass up the opportunity to pursue a joint strategic approach in this region.
Nesta perspectiva, não podemos desperdiçar a oportunidade de encorajar abordagens estratégicas comuns nessa região.
Of course these acts of terrorism provide a suitable opportunity for the Reagan govern ment to pursue further its dangerous aims.
A maior parte dos presos nos campos de concentração, que realizaram os trabalhos mais pesados morreram de fome, de subnutrição e por doença.
The Union seizes, I believe, every opportunity to urge States to pursue laws and procedures which promote tolerance and mutual respect.
A União aproveita, penso, todas as oportunidades para exortar os Estados a observarem leis e procedimentos que promovam a tolerância e o respeito mútuo.
What opportunity do they have to work in the internal market, to study in different countries and to pursue their personal development?
Que possibilidade têm eles de operar no mercado único, de estudar e de se desenvolverem em qualquer país?
You need to have the time, the means and the opportunity to access sport in order to pursue it as a leisure activity.
Para se poder praticar desporto como actividade de lazer, é preciso ter tempo, meios e possibilidade de acesso.
We have had the opportunity to pursue an extremely constructive debate in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, exploring all aspects of the question.
No seio da Comissão da Política Regional, dos Transportes e do Turismo tivemos oportunidade de desenvolver um debate muito construtivo, que analisou todos os aspectos da questão.
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudo PURSUE
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudoPURSUE
prevent and pursue irregularities
Prevenir e perseguir as irregularidades
prevent and pursue irregularities
prevenir irregularidades e proceder judicialmente contra as mesmas,
Pursue regional economic integration.
Prosseguir a integração económica regional.
We stand at a special moment where we can seize an opportunity as institutions together to creatively pursue something that we have failed miserably to do so far.
Encontramo nos num momento especial em que podemos aproveitar uma oportunidade para, em conjunto, como Instituições, levarmos a cabo, de forma criativa, algo que até agora, desgraçadamente, não conseguimos fazer.
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification?
Como você aconselharia Cristãos a lidar com algumas tentações particulares em busca de santidade e santificação?
If you want to pursue this, I suggest you pursue it with the Commission er.
Se quiser aprofundar alguma questão, pode fazê lo junto do senhor comissário.
There was also an opportunity at the informal ECOFIN to pursue the discussion on preparations for the introduction of the euro. Such discussions have been held at regular intervals.
O Conselho informal dos ministros ECOFIN debruçou se uma vez mais, como tem vindo a acontecer regularmente, sobre os preparativos para a introdução do euro.
We pursue our individual goals.
Buscamos nossos objetivos pessoais.
Some people pursue only pleasure.
Algumas pessoas buscam apenas o prazer.
We pursue our individual goals.
Procuramos os nossos objetivos individuais.
Why do you pursue me?
Porque me persegue?
I shall pursue my mission.
Cumprirei a minha missão.
does not pursue gainful employment
possui
does not pursue gainful employment.
não exerce uma actividade profissional.
Everyone must consequently realize that we should pursue a different policy, and pursue it with vigour.
Consequentemente, deve ser bem claro para todos que deve mos adoptar uma outra política.
Do we pursue happiness with hostility?
Perseguimos felicidade com hostilidade?
Now you pursue this guy, gesticulating.
Agora, você o persegue gesticulando.
You're afraid to pursue your passion.
Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Então, você segue o sujeito, gesticulando.
Both proposals pursue the same objective.
Ambas as propostas perseguem o mesmo objectivo.
We will pursue these proceedings vigorously.
Prosseguiremos os referidos procedimentos de modo vigoroso.
So we need to pursue innovation.
Por isso, é preciso que a inovação prossiga.
intends to pursue paid employment (32)
tenciona exercer uma actividade assalariada (32)
intends to pursue self employment (32)
tenciona exercer uma actividade não assalariada (32)
We want to pursue them, and he will have the opportunity in his State of the Union speech to the plenary on 11 December to prove that he is serious about them.
Desejamos ater nos a eles, e o próprio Presidente Prodi terá ocasião, na sua intervenção em plenária, a 11 de Dezembro próximo, de vos apresentar o estado da União, de provar que mantém esses objectivos.
The negotiating instructions pursue the following objectives
melhor distribuição geográfica do tráfego pelas várias entidades responsáveis pelos transportes.
So it will pursue its activities tenaciously.
A acção iniciada será, pois, prosseguida com tenacidade.
This is the path we must pursue.
É neste caminho que devemos prosseguir.
We will pursue that point with determination.
Continuaremos a estudar essa questão com determinação.
We will continue to pursue this issue.
Também o colega Medina acabou de o dizer.
We now need to pursue that coherence.
Temos agora de avançar com essa coerência.
We shall pursue this, as previously agreed.
Vamos prosseguir nesta direcção, como ficou previamente acordado.
Pursue negotiations for Lebanon's future WTO accession.
Aumentar o apoio aos libaneses e aos refugiados mais vulneráveis.
Pursue reforms (privatisation) in the electricity sector.
Prosseguir as reformas (privatização) no sector da electricidade.

 

Related searches : Pursue An Opportunity - Pursue This Opportunity - Pursue Excellence - Pursue Goals - Pursue Studies - Pursue Activities - Pursue Research - Pursue Remedies - Pursue Degree - Actively Pursue - Pursue Business - Pursue Education