Translation of "push on this" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Push - translation : Push on this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Come on.. PUSH ! PUSH !
Dirige um carro econômico.
Push this.
Empurrem isto.
I am relying on you to push for this.
Conto com senhora Comissária para exercer a pressão necessária neste sentido.
Come on, push!
Empurrem.
Let's push on.
Apressemonos.
When focus is on a push button, presses this button
Quando o foco está sobre um botão, carrega neste botão
Don't push this button.
Não aperte este botão.
Come on, Dice. Push.
Empurrame.
Kenyon push you into this?
Kenyon colocouo nisto?
Push push.
Empurra, empurra.
Push white cap back on.
Coloque outra vez a tampa branca.
Text on the seals Push
Texto nos selos Empurrar
And this energy, according to Einstein, exerts a push on the universe.
E essa energia, de acordo com Einstein, exerce uma força no universo.
And this energy, according to Einstein, exerts a push on the universe.
E esta energia, de acordo com Einstein, exerce um impulso sobre o universo.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
fisicamente, mentalmente, você tem que se esforçar, se esforçar, se esforçar
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar.
Do not push on the plunger.
Não empurre o êmbolo.
Sorry, sir. Have to push on.
Lamento senhor, tenho de seguir viagem.
You push on with us now.
Deve vir agora com a gente.
But we can push this idea further.
Mas nós podemos avançar mais essa ideia.
Whatever you do, don't push this button.
Não importa o que você faça, não aperte este botão.
Push this button to configure the label.
Carregue neste botão para configurar o texto.
Push this button to delete the sensor.
Carregue neste botão para apagar o sensor.
Push this idea a little bit forward.
Vamos alargar esta ideia.
Let's push this a little bit further.
Vamos empurrar isso um pouco mais.
Can we push this data even further?
Podemos forçar estes dados ainda mais?
But we can push this idea further.
Mas esta ideia pode ser explorada muito mais.
Can we push this data even further?
Podemos desenvolver estes dados ainda mais?
We simply cannot push this any further.
Não podemos, simplesmente, ir além disto.
Nothing for it but to push on.
Só se podia avançar.
It needs a push. Push, Shaggy!
Empurra, Cabeleira.
Now I am going to push on this object with a force force Walter Lewin.
Agora eu vou empurrar este objeto com uma força... força Walter Lewin.
I could push on this side of the rock with a certain amount of force
Eu poderia empurrar neste lado da pedra com uma certa quantidade de força
In case of an emergency, push this button.
Em caso de emergência, aperte este botão.
You have only to push this red button.
Você só tem que apertar este botão vermelho.
To remove, push tablets through from this side.
Para remover, pressione o alvéolo do comprimido a partir deste lado.
To remove, push capsules through from this side.
Para retirar, pressione as cápsulas por este lado.
And push! David Gallo says, Push yourself.
E se esforçar! David Gallo disse, esforce se,
Turn on this option to push rating, comments and tags from digiKam into the Nepomuk storage
Active esta opção para enviar a classificação, comentários e marcas do digiKam para o armazém do Nepomuk
let's say I have a magenta piston right here and I push down on this magenta piston So, I pushed down on this with a force of F1 and let's say I push it a distance of D1
Então, essa é a diferença entre um líquido e um gás gás é compressível, líquido não você vai aprender depois que você pode realmente transformar um líquido em um gás, e um gás em um líquido e um líquido em um sólido, vamos aprender tudo sobre isso depois, mas essa é uma boa definição de trabalho então vamos usar isso e agora vamos focar realmente em
Push
Enviar
Push!
Empurre!
Push!
Empurrem!
Push!
Empurra!
Push...
Enviar...

 

Related searches : Push This Matter - Push This Back - Push-on Cap - Push-on Connector - Push On With - On This - On This Road - On This Term - Updated On This - On This Appointment - On This Continent