Translation of "putting increasing pressure" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Increasing - translation : Pressure - translation : Putting - translation : Putting increasing pressure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Madam President, Commissioner, Mr President in Office of the Council, migration is putting the European Union under increasing pressure.
Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhor Presidente do Conselho, a pressão migratória na União Europeia está a aumentar.
These events demonstrate the increasing pressure that migration is putting on Western Europe, which we have been aware of for some time.
Este caso traduz o agravamento da pressão migratória para a Europa Ocidental, à qual somos sensíveis há algum tempo.
Unemployment and pressure on employees worldwide is increasing.
Os mercados de produtos e o crescimento real encontram se impedidos de crescer.
Because internal pressure is increasing, so is repression.
A repressão está a aumentar, porque a pressão interna também está a crescer.
We must persist in putting those responsible under severe pressure.
Havia um cirurgião para 40 000 habitantes!
Already the market situation is putting immense pressure on the European producer.
As pressões dos mercados apertam já neste momento os agricultores europeus.
We will therefore need to continue putting pressure on the Member States.
Teremos, portanto, de continuar a exercer pressão sobre os Estados Membros.
After this point conductivity increases only slightly with increasing pressure and density.
Após este ponto a condutividade aumenta ligeiramente com a crescente pressão e densidade.
Burial by other sediments results in increasing temperature, depending on the local geothermal gradient and tectonic setting, and increasing pressure.
Enterramento por outros sedimentos resulta em aquecimento, e, dependendo do gradiente geotérmico local e da configuração tectônica, aumento de pressão.
The pressure on personnel in the sector is increasing both socially and financially.
A pressão sobre o pessoal do sector aumenta, tanto do ponto de vista social como financeiro.
We live on a human dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth.
Nós vivemos num planeta dominado por humanos, que coloca uma pressão sem precedentes nos sistemas da Terra.
The Walter report is only about putting pressure on Turkey to continue its democratization process.
Afirmou ele que a recomendação diz nem mais nem menos que o Comissão Parlamentar Mista devia ser restabelecida.
I might try putting a little pressure on him maybe in 2 to 3 weeks ...
Podia tentar pressionálo um pouco. E, dentro de 2 a 3 semanas...
Let it slim down if necessary, but we cannot have it putting pressure on our Presidents!
Se for necessário, que diminua, mas que não influencie os nossos presidentes!
Propylene transport is expected to increase significantly, putting pressure on transport capacity by ship and truck.
Prevê se um forte desenvolvimento do transporte do propileno e este fenómeno acentuará a pressão sobre a capacidade de transporte por barco e por camião.
In March, under increasing pressure the Mozambican government stated that dialogue must be permanent .
Em março, sob pressão crescente, o governo moçambicano declarou que o diálogo tem de ser permanente .
If China were a small country, there would be a broad consensus for putting it under pressure.
Se a China fosse um país pequeno, haveria seguramente um amplo consenso para a colocar sob pressão.
Incidentally, with this, the UNMIK itself is putting the principle of standards before status under time pressure.
Aliás, com isso, a própria UNMIK coloca o princípio das normas antes do estatuto sob pressão de tempo.
That is why I very much welcome the pressure that the Commissioner is putting on these countries.
É por esta razão, também, que muito me congratulo com a pressão que o Senhor Comissário vem exercendo sobre estes países. A Hungria já respondeu.
It works by increasing the outflow of liquid, which lowers the pressure in the eye.
Actua através do aumento da drenagem do líquido, que faz diminuir a pressão no interior do olho.
The increasing pressure put on the independent media shows just how important those media are.
O aumento da pressão sobre os meios de comunicação independentes mostra quão importantes estes são.
Is it true that the British Government is putting pressure on the EC to cut off such funding ?
É verdade que o Governo Britânico está a pressionar a CE para cortar os financiamentos?
In addition , increasing oil prices were to some extent offset by downward pressure from other prices .
Além disso , o aumento dos preços do petróleo foi de certa forma compensado por pressões descendentes de outros preços .
Europe could suggest lifting sanctions and at the same time increasing the diplomatic pressure on Pakistan.
A Europa poderia propor o levantamento das sanções e, ao mesmo tempo, aumentar a pressão diplomática sobre o Paquistão.
Nevertheless, the more Brazil delays addressing these issues, the more it will get worse, putting pressure on its population.
Contudo, quanto mais o Brasil demorar em tratar dessas questões, mais elas se agravarão, pressionando a sua população.
The dotted line shows the anomalous behavior of water ice melts at constant temperature with increasing pressure.
The dotted line shows the anomalous behavior of water ice melts at constant temperature with increasing pressure.
During maintenance of anaesthesia, increasing the concentration of sevoflurane produces a dose dependent decrease in blood pressure.
Durante a manutenção da anestesia, o aumento da concentração de sevoflurano produz uma diminuição da pressão arterial, dependente da dose.
During maintenance of anaesthesia, increasing the concentration of sevoflurane produces a dose dependent decrease in blood pressure.
Durante a manutenção da anestesia, o aumento da concentração de sevoflurano produz uma diminuição da pressão arterial, dependente da dose.
The pressure of work on customs agents is also increasing as a result of the growth in transactions and as a result of the lack of staff, because this sector is obviously not attracting newcomers. Its uncertain future is putting off school leavers.
Na minha opinião, os planos socioeconómicos contra o desemprego deverão, por um lado, melhorar as possibilidades no mercado de trabalho para os expedidores, após 1992, enquanto que por outro lado se deve evitar que a redução excessiva da capacidade de trabalho venha a paralisar até 1993 a actividade nas alfândegas.
To date, this expansion has posed a major problem for the environment, leading to increasing levels of pollution, growing insecurity and increasing pressure on public space for airports.
Essa expansão tem vindo a constituir um grave problema para o ambiente sob a forma de uma crescente agressão, uma crescente insegurança e uma crescente ocupação do espaço pelos aeroportos.
By late 1988, activists within the party and bureaucracy and Budapest based intellectuals were increasing pressure for change.
Em 1987, ativistas dentro do partido e da burocracia, bem como intelectuais de Budapeste, aumentaram a pressão por mudanças.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and reducing blood pressure.
A hidroclorotiazida é um diurético, outro tipo de tratamento anti hipertensivo.
Angiotensin II is produced by the body and makes the blood vessels tighten, thus increasing the blood pressure.
A angiotensina II é produzida pelo organismo e provoca o estreitamento dos vasos sanguíneos, aumentando assim a pressão arterial.
During the maintenance of anaesthesia, increasing the concentration of sevoflurane produces a dose dependent decrease in blood pressure.
Durante a manutenção da anestesia, o aumento da concentração de sevoflurano produz uma diminuição da pressão arterial dependente da dose.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and reducing blood pressure.
Funciona aumentando o volume de urina excretado, reduzindo a quantidade de fluido no sangue e baixando a pressão arterial.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and reducing blood pressure.
Funciona aumentando o volume de urina excretado, reduzindo a quantidade de fluido no sangue e baixando a tensão arterial.
International pressure is increasing on third countries and on offshore financial centres considered insufficiently cooperative in this area.
A pressão internacional está a aumentar nos países terceiros e nos centros financeiros offshore, considerados pouco cooperativos nesta área.
The reestablishment of law and order is putting great pressure on the coalition forces, but this is the time when it is necessary to draw in the threads of solidarity so that an increasing number of countries can work together to re establish security.
O restabelecimento da lei e da ordem está a submeter a grande pressão as forças da coligação, mas este é o momento em que se torna necessário reforçar a solidariedade para que um número cada vez maior de países possa colaborar com vista a restabelecer a segurança.
The announcement also comes at a time when Hindu nationalism is on the rise in India, putting pressure on minority groups.
O anúncio surge em um momento em que o nacionalismo hindu está crescendo no país, o que tem pressionado grupos minoritários.
But it is not only other people in other places that are feeling the pressure of ever increasing choice.
Mas não são apenas outras pessoas em outros lugares que estão sentindo a pressão do crescimento contínuo da escolha.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and lowering the blood pressure.
O seu modo de funcionamento consiste em provocar um aumento do débito urinário, reduzindo a quantidade de líquidos circulantes na corrente sanguínea que, por sua vez, reduz a pressão existente nas artérias.
Increasing the dose to 300 mg irbesartan and 25 mg hydrochlorothiazide may give a further decrease in blood pressure.
O aumento da dose para 300 mg de irbesartan 25 mg pode levar a uma diminuição ainda maior da pressão arterial.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and lowering the blood pressure.
Ao bloquear os receptores aos quais a angiotensina II normalmente se liga, o irbesartan impede que a hormona exerça o seu efeito,
Increasing the dose to 300 mg irbesartan and 25 mg hydrochlorothiazide may give a further decrease in blood pressure.
O aumento da dose para 300 mg de irbesartan e de 25 mg de hidroclorotiazida pode levar a uma diminuição ainda maior da pressão arterial.
It works by increasing urine output, reducing the amount of fluid in the blood and lowering the blood pressure.
Funciona aumentando o volume excretado de urina, reduzindo a quantidade de fluido do sangue e baixando a tensão arterial.

 

Related searches : Putting Pressure - Increasing Pressure - Putting Downward Pressure - Putting Some Pressure - Putting Under Pressure - Is Putting Pressure - Increasing Competitive Pressure - Increasing Regulatory Pressure - Under Increasing Pressure - Increasing Cost Pressure - Putting Iron