Translation of "quick temper" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quick - translation : Quick temper - translation : Temper - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The same quick temper, the same hot blood.
O mesmo mau génio, o mesmo sangue quente.
The quick temper and the thorough way of doing things.
O temperamento irascível e a maneira metódica de fazer as coisas.
Temper, temper, temper.
Que temperamento.
Temper, temper.
Mau feitio.
Temper, temper.
Calma, calma!
Temper, temper!
Mau génio, mau génio!
Temper, temper!
Mau génio, mau génio!
Temper, temper!
Vamos.
Now, now, temper, temper.
Calma, calma!
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
Quem é tardio em irar se é grande em entendimento mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
Now, now, children, temper, temper.
É mau para a digestão.
Temper tantrum
Acesso de fúria
Bad temper.
Mau feitio.
Keep your temper.
Mantêm a calma.
Don't lose your temper.
Não perca a paciência.
Don't lose your temper.
Não perca a cabeça.
I lost my temper.
Perdi a paciência.
I lost my temper.
Perdi a cabeça.
I'll keep my temper.
Eu vou manter o meu temperamento.
Mary loses her temper easily.
Mary perde as estribeiras facilmente.
Mary loses her temper easily.
Maria se irrita com facilidade.
He has a bad temper.
Ele tem um mau temperamento.
Tom has a violent temper.
Tom tem um temperamento violento.
Tom has a terrible temper.
Tom tem um temperamento terrível.
I can lose my temper.
Posso perder a calma.
I don't like your temper.
Não gosto do teu carácter.
You know your brother's temper.
Sabes o irmäo que tens.
Quite a temper, hasn't he?
Mau feitio, não?
I have a fearful temper.
Tenho um terrível caráter.
Maybe not so much temper.
Talvez sem tão mau génio.
'Keep your temper,' said the Caterpillar.
'Mantenha a calma', disse a Lagarta.
I'm sorry I lost my temper.
Sinto muito, perdi a paciência.
I'm sorry I lost my temper.
Lamento ter perdido a calma.
I'm sorry I lost my temper.
Desculpem, perdi o controle.
'Keep your temper,' said the Caterpillar.
Mantenha a calma , disse a Lagarta.
I'm sorry I lost my temper.
Desculpa ter perdido a calma.
There's no cause for temper, child.
Não é razão para te zangares, miúda.
I do lose my temper easily.
Perco a calma facilmente.
What a temper! Who is he?
E' assim mesmo, mulher.
As for your temper, curb it.
e quanto ao teu temperamento, acalmao.
Quick, quick!
Rápido, rápido!
Quick, quick
Rápido, rápido
Quick, guards, quick!
Depressa!
He sometimes loses his temper for nothing.
Às vezes ele fica bravo por nada.
This will utter decay, disintegrate heroic temper.
Isto irá proferir decadência, desintegrar temperamento heróico.

 

Related searches : Temper Temper - Temper Mill - Temper With - Temper Rolling - Temper Proof - Losing Temper - Ill Temper - Good Temper - Temper Rolled - Temper Designation - Soft Temper - Alloy Temper - Nasty Temper