Translation of "quite well known" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Known - translation : Quite - translation : Quite well known - translation : Well - translation :
Bem

  Examples (External sources, not reviewed)

The daily lives of these workers are quite well known, recorded in tombs and official documents.
A vida diária desses trabalhadores é bem conhecida, registrada em tumbas e em documentos oficiais.
Quite well.
Muito bem.
And it could be a great way for someone who is not quite as well known but writes really really well to get to be known a little bit better.
E pode ser uma coisa ótima para alguém que não é tão conhecido assim mas escreve muito muito bem para ser conhecido um pouquinho melhor.
Well, not quite.
Bem, não exactamente.
Quite well, Augustus.
Muito bem, Augustus!
Well, that's quite ...
Desta vez pago eu. Obrigado, Sr...
Well, not quite.
Nem tanto.
Well, not quite.
Não exactamente.
Mr President, the human tragedy and the facts of these cases are well known and, as Mrs Boudjenah quite rightly pointed out, they were well known long before the Dover tragedy.
(FR) Senhor Presidente, o drama humano e os factos são conhecidos. Como disse e muito bem a senhora deputada Boudjenah, já eram conhecidos muitos antes do drama de Dover.
Well actually, 1.0, that's already quite, quite fine.
Bem, na verdade, 1.0, que já é muito, muito bem.
Well actually, 1.0, that's already quite, quite fine.
Bem, na verdade, as 1.0, que já é muito, muito bom.
I'm not quite well.
Eu não estou muito bem.
Tom dances quite well.
Tom dança muito bem.
He'd doing quite well.
Está a sair se bastante bem.
Quite well, sir. Now.
Muito bem, senhor.
Well, that's quite possible.
É mesmo possível.
Yes, I'm quite well.
Sim, sintome bem.
I've never known anyone quite like you.
Nunca conheci ninguém assim.
The fauna of the Horseshoe Canyon Formation is well known, as vertebrate fossils, including those of dinosaurs, are quite common.
A fauna da Formação Horseshoe Canyon é bem conhecida, assim como os seus fósseis vertebrados, incluindo os de dinossauros, que são bastante comuns.
Well known trademarks
Após ter examinado a legislação da União relativa à proteção das indicações geográficas enumeradas na parte B do anexo XXX A do presente Acordo, a República da Moldávia conclui que essa legislação é conforme com o estabelecido na parte C do anexo XXX A do presente Acordo.
Well known trademarks
Artigo 81.o
Well known trademarks
Artigo 226.o
Same idea! Well, not quite.
A mesma idéia! Bem, nem tanto.
Tom can dance quite well.
Até que o Tom sabe dançar bem.
Tom plays accordion quite well.
O Tom toca acordeão muito bem.
Tom's dog swims quite well.
O cachorro de Tom nada muito bem.
It worked out quite well.
Funcionou muito bem.
Your dog swims quite well.
O seu cachorro nada muito bem.
Well... For now, quite far...
Bem... agora, um pouco longe...
Well that was quite fascinating.
Foi realmente fascinante.
They got along quite well.
Houve um bom entendimento.
This is progressing quite well.
Um plano que está a evoluir de forma muito positiva.
Well, I cant quite see.
Não vejo bem.
Quite well, thank you, madam.
Bem, obrigado, senhora.
Well, it's quite a story.
É toda uma história.
He speaks german quite well.
II fala bem alemão.
Well, I don't quite know.
Não sei o que estou a dizer.
Very well, not quite yet.
Então que não seja já.
I don't know quite well.
Não sei muito bem onde.
Well, not quite that many.
Não foram assim tantas.
Quite well, thank, you, madam.
Bem, obrigado, senhora.
Well, he's not quite himself.
Nem parece ele.
Fits you quite well, captain.
Ficalhe muito bem, capitão.
So it's very well known to engineers, not as well known to biologists.
Bem conhecida pelos engenheiros, mas não muito pelos biólogos.
Tom is well known.
Tom é bem conhecido.

 

Related searches : Well-known - Well Known - Quite Well - Well-known Brand - Was Well Known - Well-known Person - Known Very Well - Well-known Experts - Well Known Internationally - Became Well-known - Well-known Name - Be Well Known - Well-known Example