Translation of "quivering" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quivering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Her voice was quivering with anger.
Sua voz estava trêmula de raiva.
Her voice was quivering with anger.
A voz dela estava trêmula de raiva.
In a quivering voice she cried Help!
Em uma voz trêmula, ela pediu ajuda.
In a quivering voice she cried Help!
Em uma voz trêmula, ela gritou por ajuda.
I expect I's gonna remain... a mass of quivering' flesh.
Esperava poder manter o meu trémulo corpo inteiro.
Have you given the horse might? Have you clothed his neck with a quivering mane?
Acaso deste força ao cavalo, ou revestiste de força o seu pescoço?
By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, And the demesnes that there adjacent lie,
Pelo seu pé bom, pernas retas e coxa tremendo, E o que há mentira demesnes adjacentes,
Gets up, walks to the corner, it's quivering, and it lies down and it's in obvious distress.
Levanta se, anda até o canto, trêmulo, e se deita, obviamente sofrendo.
And when he saw it quivering like a serpent he turned about, retreating, and turned not back.
E ao fazer isso, viu o agitar se, como se fosse uma serpente voltou se em fuga, sem se virar. (Foi lhe dito) Ó Moisés!
And when he saw it quivering like a serpent, he turned about retreating, and turned not back.
E quando o viu agitar se como uma serpente, virou se em fuga, sem se voltar.
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it.
Digo movendo porque ele apenas palpitava e eles estavam tentando pôr ritmo nele novamente.
But when he saw it quivering, as though it were a demon, he turned around not looking back.
E ao fazer isso, viu o agitar se, como se fosse uma serpente voltou se em fuga, sem se virar. (Foi lhe dito) Ó Moisés!
I say moving, because it was quivering, and they were trying to put a beat back into it.
Eu digo mexer se porque estava agitado e eles estavam a tentar fazê lo entrar no ritmo.
Burning sensation, headache, neuralgia (intense, typically intermittent pain along the course of a nerve), tremor (an involuntary quivering movement)
Sensação de ardor, dor de cabeça, nevralgia (dor intensa, tipicamente intermitente ao longo do curso de um nervo), tremor (um movimento involuntário de estremecimento)
They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone.
São dois lados da mesma moeda, assim como inovação e imitação, como risco e responsabilidade, como peripeteia e anagnórise, como aquele pobre carneirinho, que, espero, não esteja mais tremendo, e como meu tempo, que se esgotou.
But all they had was a woman's handbag literally one of those basket handbags and they tied it to a curtain rope from one of the offices at U.N. headquarters, and created a pulley system into this shaft in this quivering building in the interests of rescuing this person, the person we most need to turn to now, this shepherd, at a time when so many of us feel like we're lacking guidance.
Mas tudo que eles tinham era uma bolsa de mulher literalmente uma dessas cestas de compras e eles a amarraram a uma corda feita com a cortina de um dos escritórios da sede da ONU, e fizeram um sistema de polia nesse poço, nesse prédio que tremia com o objetivo de resgatar essa pessoa, a pessoa de cuja ajuda mais precisamos agora, este pastor, num momento em que tantos de nós sentimos falta de um guia.

 

Related searches : Quivering Voice