Translation of "range of emotions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And I said, Shallow affect, an inability to experience a range of emotions. | Afeições frívolas incapacidade de experimentar emoções . |
I think there are a whole range of positive emotions feeling joyful, feeling amused | É disso que está falando? Sim. é um tipo de emoção positiva. |
Emotions | Emoções |
Emotions range from the cynical to the hopeful, with one common thread linking all those blogging a concern for tomorrow. | Emoções transparecem entre o cinismo e a esperança, com um assunto em comum ligando todos essas blogagens uma preocupação com o amanhã. |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | Serão aquelas emoções negativas, destrutivas inerentes à natureza da mente? |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | Serão as emoções negativas e destrutivas inerentes à natureza da mente? |
Use emotions | Usar os ícones emotivos |
Changing emotions | Instabilidade emocional |
Using softer light than in her previous photography, she took a series of photographs in her later years of people with intellectual disability showing a range of emotions. | Nos seus últimos anos, usando luzes mais claras, tirou uma série de fotografias de pessoas com deficiência intelectual demonstrando diversas emoções. |
Control your emotions. | Controle suas emoções. |
Control your emotions. | Controla tuas emoções. |
Show your emotions. | Mostra as tuas emoções . |
What mingled emotions. | Que combinação de emoções! |
Music is the language of emotions. | A Música é a língua das emoções. |
There are emotions of the victims. | Existem as emoções das vítimas. |
Today was the day of emotions. | Hoje foi o dia das emoções. |
Music is the language of emotions. | A música é a linguagem das emoções. |
There are emotions of the victims. | Há as emoções das vítimas. |
It is equally important that the high emotions that exist at this time do not cause us to exaggerate our differences across a range of policy matters. | É igualmente importante que as fortes emoções, que neste momento se fazem sentir, não nos levem a exacerbar as nossas divergências quanto a uma série de questões políticas. |
The tracks deal with emotions of a person's first time falling in love, and range from a love poem ( Sueños ) to a celebration of dance ( Esta noche voy contigo ). | As faixas lida, com as emoções da primeira vez que uma pessoa se apaixonar, e variam entre poemas de amor ( Sueños ) e celebrações da dança ( Esta noche voy contigo ). |
Our emotions are complex. | Nossas emoções são complexas. |
It's below your emotions. | Está abaixo de nossas emoções. |
Emotions are running high | As emoções estão exaltadas |
Whereas, emotions are invisible. | No entanto, emoções são invisíveis. |
It's below your emotions. | Está abaixo das nossas emoções. |
Our emotions are complex. | As nossas emoções são complexas. |
All emotions are beautiful. | Todas as emoções são belas. |
Emotions appear and pass. | EMOÇÕES APARECEM |
Don't reveal your emotions. | Não demonstre suas emoções. |
Your emotions bore me. | As suas emoções aborrecemme. |
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions? | E dissemos, será que emoções positivas são simplesmente mais fáceis de processar do que emoções negativas, e por isso mudam para as emoções positivas? |
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions? | Pensámos Será que essas emoções positivas são mais fáceis de processar do que as emoções negativas, e, por isso, eles mudam para emoções positivas? |
The complex emotions could arise from cultural conditioning or association combined with the basic emotions. | Classificação As emoções complexas constroem se sobre condições culturais ou associações combinadas com as emoções básicas. |
The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise. I mean, that's part of how emotions work. | Faz parte do funcionamento das emoções. |
All very moved by emotions. | Tudo movido muito pelo emocional. |
That lasts longer than emotions. | Que dura mais de emoções . |
Strong emotions can kill you. | Da próxima vez pode morrer. |
Okay. The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise. I mean, that's part of how emotions work. | Ok. O fato de que sentimentos influenciam nossa opinião não deveria ser uma surpresa. Quer dizer, é assim que os sentimentos funcionam. |
We have emotions, and very often, our emotions get the better of us when confronted with traumatic transformational change around us. | Muitas vezes, as nossas emoções levam nos a melhor quando confrontadas com transformações traumáticas à nossa volta. |
We tend to think of emotions as just feelings. | Pensamos em emoções como simples sentimentos. |
And all my emotions are part of this production. | Os nomes das crianças são Valentino e Matteo. |
At that point, I had a conflict of emotions. | Nesse momento, vivi um conflito de emoções. |
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Ok, não há dúvida quanto à veracidade daquelas emoções. |
Sometimes I can't help showing emotions. | Às vezes não consigo me segurar ao mostrar minhas emoções. |
I'm not exactly comfortable with emotions. | Eu não estou exatamente confortável com as emoções. |
Related searches : Array Of Emotions - Control Of Emotions - Release Of Emotions - Full Of Emotions - Mix Of Emotions - Rollercoaster Of Emotions - Set Of Emotions - Mixed Emotions - Negative Emotions - Stir Emotions - Strong Emotions - Express Emotions - True Emotions - Raise Emotions