Translation of "reassure investors" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Articulating credible and time bound reforms towards this end would reassure investors that improvements in Portugal s economic fundamentals are becoming entrenched. | A articulação de reformas credíveis e calendarizadas para este fim, reasseguraria os investidores de que as melhorias nos fundamentais da economia estão a ficar enraizadas. |
You reassure me. | Tranquilizame. |
This task Reassure your | Esta tarefa Tranqüilize seu |
Does that reassure Your Excellency? | Isso reconforta Vossa Excelência? |
Investors | Serviços de engenharia e serviços integrados de engenharia |
So let me reassure you about something. | Então, permitam me assegurar lhes algo. |
So let me reassure you about something. | Por isso vou tranquilizá los sobre uma coisa. |
Who will tell us, who reassure us | Quem vai nos dizer, que tranquilizar nos |
Can you reassure us in this respect? | Será que pode tranquilizar nos a este respeito? |
Banks Investors | Bancos Investidores |
Bank Investors | Bancos Investidores |
Our investors should have the same disclosure as United States investors. | Os nossos investidores deveriam dispor da mesma informação que os investidores americanos. |
I can therefore reassure him on this matter. | Em 1986 há a possibilidade de que sejam atendidas as nossas exigências. |
Let me just reassure you about one thing. | Deixem me tranquilizá los sobre um aspecto. |
How do we reassure people over this issue? | Como é que podemos sossegar as pessoas nesta matéria? |
Treatment of investors | Tratamento dos investidores |
They need investors. | Eles precisam de investidores. |
Subject Russian investors | Objecto Investidores russos |
aid to investors | auxílio aos investidores |
They are not the big institutional investors, they are the small investors. | Não são os grandes investidores institucionais, são os pequenos investidores. |
I can reassure them now, I have given in. | Em terceiro lugar depois de 1.1.1993, a Comunidade terá de se ocupar mais do que manca da questão de saber como há de lidar com os países que ficam nas suas fronteiras a sul e a leste. |
So, there again, we can reassure Mrs Randzio Plath. | Portanto, também relativamente a esse aspecto, podemos tranquilizar a senhora deputada Randzio Plath. |
What do investors get? | O que os investidores recebem? |
and ( 2 ) special investors . | e 2 ) fundos de investidores especiais . |
What do investors get? | Como beneficiam os investidores? |
Nationality condition for investors. | C. Serviços de ensino superior |
CETA will not result in foreign investors being treated more favourably than domestic investors. | O CETA não fará com que os investidores estrangeiros sejam tratados de forma mais favorável do que os investidores nacionais. |
As a physician, I have to try and define what's going on, and to reassure people, especially to reassure them that they're not going insane. | Como médico, eu tenho de tentar definir o que está acontecendo, e confortar essas pessoas. Especialmente assegurá las que elas não estão ficando loucas. |
As a physician, I have to try and define what's going on, and to reassure people, especially to reassure them that they're not going insane. | Como médico, tenho tentado definir o que se passa, e serenar as pessoas. Especialmente para lhes assegurar que não estão a enlouquecer. |
As a result, they will fail to reassure financial markets. | Como resultado, eles não conseguirão tranquilizar os mercados financeiros. |
I can reassure you that it is not very long. | Não se preocupem, não é muito longa. |
Don't you see I'm only doing this to reassure you? | Você não ve que eu faço isso só para tranquilizala? |
I want to ask you something, just to reassure myself. | Quero perguntarte uma coisa, só para me sentir mais seguro. |
How do I attract investors? | Como para atrair investidores? |
This is from private investors. | Isso é de investidores privados. |
It protects consumers and investors. | Ficam, assim, protegidos os consumidores e os investidores. |
Likewise, investors need serious information. | Os investidores necessitam de informação credível. |
Secondly, protecting small private investors. | Em segundo lugar, a protecção dos pequenos investidores privados. |
Further improve conditions for investors. | Continuar a melhorar as condições para os investidores. |
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves. | Reunião ( assises ) de todos os parlamentos para se afirmarem, para se tranquilizarem. |
Only firm and effective action by the Community will reassure them. | Só uma acção firme e eficaz por parte da nossa Comunidade poderá tranquilizá los. |
Unfortunately, we have heard little to reassure us on that point. | Não pode ser, e é por isso que vamos continuar a defender esta posição em relação ao governo alemão. |
If he could do that it would certainly reassure us greatly. | O senhor presidente em exercício poderá, portanto, confirmar se os senhores ministros chegam cheios de calor, cansados, doentes ou embriagados? |
But allow me to take a moment to reassure Mr Cassidy. | É preciso enriquecer esta segunda fase para se voltar a um mecanismo de câmbio mais apertado, mais sólido e mais estável. |
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest. | Asseguro vos que os preparativos para essa publicação prosseguem em bom ritmo. |
Related searches : Reassure You - Reassure Myself - Reassure Him - Reassure About - Reassure Clients - Reassure Patients - Reassure Themselves - Reassure Customers - Reassure People - Reassure The Public - Sought To Reassure - I Reassure You - Reassure You That