Translation of "reassure investors" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reassure - translation : Reassure investors - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Articulating credible and time bound reforms towards this end would reassure investors that improvements in Portugal s economic fundamentals are becoming entrenched.
A articulação de reformas credíveis e calendarizadas para este fim, reasseguraria os investidores de que as melhorias nos fundamentais da economia estão a ficar enraizadas.
You reassure me.
Tranquilizame.
This task Reassure your
Esta tarefa Tranqüilize seu
Does that reassure Your Excellency?
Isso reconforta Vossa Excelência?
Investors
Serviços de engenharia e serviços integrados de engenharia
So let me reassure you about something.
Então, permitam me assegurar lhes algo.
So let me reassure you about something.
Por isso vou tranquilizá los sobre uma coisa.
Who will tell us, who reassure us
Quem vai nos dizer, que tranquilizar nos
Can you reassure us in this respect?
Será que pode tranquilizar nos a este respeito?
Banks Investors
Bancos Investidores
Bank Investors
Bancos Investidores
Our investors should have the same disclosure as United States investors.
Os nossos investidores deveriam dispor da mesma informação que os investidores americanos.
I can therefore reassure him on this matter.
Em 1986 há a possibilidade de que sejam atendidas as nossas exigências.
Let me just reassure you about one thing.
Deixem me tranquilizá los sobre um aspecto.
How do we reassure people over this issue?
Como é que podemos sossegar as pessoas nesta matéria?
Treatment of investors
Tratamento dos investidores
They need investors.
Eles precisam de investidores.
Subject Russian investors
Objecto Investidores russos
aid to investors
auxílio aos investidores
They are not the big institutional investors, they are the small investors.
Não são os grandes investidores institucionais, são os pequenos investidores.
I can reassure them now, I have given in.
Em terceiro lugar depois de 1.1.1993, a Comunidade terá de se ocupar mais do que manca da questão de saber como há de lidar com os países que ficam nas suas fronteiras a sul e a leste.
So, there again, we can reassure Mrs Randzio Plath.
Portanto, também relativamente a esse aspecto, podemos tranquilizar a senhora deputada Randzio Plath.
What do investors get?
O que os investidores recebem?
and ( 2 ) special investors .
e 2 ) fundos de investidores especiais .
What do investors get?
Como beneficiam os investidores?
Nationality condition for investors.
C. Serviços de ensino superior
CETA will not result in foreign investors being treated more favourably than domestic investors.
O CETA não fará com que os investidores estrangeiros sejam tratados de forma mais favorável do que os investidores nacionais.
As a physician, I have to try and define what's going on, and to reassure people, especially to reassure them that they're not going insane.
Como médico, eu tenho de tentar definir o que está acontecendo, e confortar essas pessoas. Especialmente assegurá las que elas não estão ficando loucas.
As a physician, I have to try and define what's going on, and to reassure people, especially to reassure them that they're not going insane.
Como médico, tenho tentado definir o que se passa, e serenar as pessoas. Especialmente para lhes assegurar que não estão a enlouquecer.
As a result, they will fail to reassure financial markets.
Como resultado, eles não conseguirão tranquilizar os mercados financeiros.
I can reassure you that it is not very long.
Não se preocupem, não é muito longa.
Don't you see I'm only doing this to reassure you?
Você não ve que eu faço isso só para tranquilizala?
I want to ask you something, just to reassure myself.
Quero perguntarte uma coisa, só para me sentir mais seguro.
How do I attract investors?
Como para atrair investidores?
This is from private investors.
Isso é de investidores privados.
It protects consumers and investors.
Ficam, assim, protegidos os consumidores e os investidores.
Likewise, investors need serious information.
Os investidores necessitam de informação credível.
Secondly, protecting small private investors.
Em segundo lugar, a protecção dos pequenos investidores privados.
Further improve conditions for investors.
Continuar a melhorar as condições para os investidores.
Assizes of all the parliaments to assert themselves, to reassure themselves.
Reunião ( assises ) de todos os parlamentos para se afirmarem, para se tranquilizarem.
Only firm and effective action by the Community will reassure them.
Só uma acção firme e eficaz por parte da nossa Comunidade poderá tranquilizá los.
Unfortunately, we have heard little to reassure us on that point.
Não pode ser, e é por isso que vamos continuar a defender esta posição em relação ao governo alemão.
If he could do that it would certainly reassure us greatly.
O senhor presidente em exercício poderá, portanto, confirmar se os senhores ministros chegam cheios de calor, cansados, doentes ou embriagados?
But allow me to take a moment to reassure Mr Cassidy.
É preciso enriquecer esta segunda fase para se voltar a um mecanismo de câmbio mais apertado, mais sólido e mais estável.
Let me reassure you that preparations for publication continue in earnest.
Asseguro vos que os preparativos para essa publicação prosseguem em bom ritmo.

 

Related searches : Reassure You - Reassure Myself - Reassure Him - Reassure About - Reassure Clients - Reassure Patients - Reassure Themselves - Reassure Customers - Reassure People - Reassure The Public - Sought To Reassure - I Reassure You - Reassure You That