Translation of "recall that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Recall - translation : Recall that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not that I recall.
Que me lembre não.
I don't recall saying that.
Eu não me lembro de ter dito isso.
Not that I can recall.
Creio que não.
Ken couldn't recall that man's name.
Ken não pôde lembrar o nome daquele homem.
You don't? You don't recall that night...?
Como é volúvel o coração de uma mulher.
Recall
Retirada
I recall feeling so good at that time.
Eu lembro que me senti tão bem naquela época.
I should like also to recall that Mauritania
Queria também lembrar que a Mauri
Memory recall
Valor em memória
You recall...?
Lembrase...? Não seria melhor partir, Capitão?
Sound recall.
Chamada!
Sound recall.
Tocar a retirada!
Recall, sir?
Retroceder?
I think I recall that there already was one.
Segundo creio, a mesma já existia.
Monsieur, I do not recall that we have met.
Não? Será possível não vos lembrardes daquela noite?
I recall that the House was completely polarised on that issue.
Recordo que esta Assembleia estava então completamente dividida sobre esta matéria.
Radiation recall phenomenon
Raros hipersensibilidade a radiações ( radiation recall )
Recall from memory
Obter da memória
I recall it.
Agora me lembro.
Bugler. Sound recall.
Corneteiro, toque para retirada.
We recall that freedom of expression is a fundamental right.
Relembramos que a liberdade de expressão é um direito fundamental.
I recall that the President told you yesterday that she would attend to that.
Recordo me que a senhora Presidente lhe disse, ontem, que se ocuparia do assunto.
I'm beginning to recall.
Estou começando a me lembrar.
Don't you recall, sir?
Não se lembra, senhor?
I don't quite recall.
Não me lembro.
This is a recall.
Retroceder.
What about the recall?
E a ordem de retroceder?
COMPLAINTS AND PRODUCT RECALL
RECLAMAÇÕES E RETIRADA DE PRODUTOS DA CIRCULAÇÃO
On that day man will recall all what he strove for.
O dia em que o homem se há de recordar de tudo quanto tiver feito,
That is what I wanted to recall and place in context.
Era isto que eu queria recordar e situar no devido contexto.
Parliament will recall that the Commis sion proposed their emergency measures in September.
O Parlamento recordar se á que a Comissão propôs as suas medidas de emergência em Setembro.
You will recall that the European Union evolved from a common market.
Recorde se que a União Europeia começou com um mercado comum.
We should recall that an intergovernmental method may not be introduced indirectly.
Há que recordar o facto de um método intergovernamental não poder ser introduzido indirectamente.
Now that I recall, he might have said something about mess boys.
Pensando bem, é capaz de me ter falado nos despenseiros.
Try to recall what happened.
Tente recordar o que aconteceu.
I don't recall seeing her.
Eu não me lembro de ter visto ela.
Friends recall his reading constantly.
Amigos se lembram dele lendo constantemente.
Since Thiago, if I recall.
Desde o Thiago, que eu me lembre.
Let's recall what we've learned.
Vamos revisar o que aprendemos.
I recall passing the sugar.
Lembrome de passar o açúcar.
Let me recall the position.
Vamos reposicionar as posições.
But where, we can't recall
Mas por onde? , não podemos recordar
Will you recall the witness?
Quer reconvocar a testemunha?
Recall that to prove this we need to exhibit a bijection between them.
Para provar isso precisamos exibir uma bijeção entre eles.
We do that corporate whether it's a bailout, an oil spill ... a recall.
Fazemos isso no trabalho, quer seja uma emergência, um derrame de petróleo uma convocatória.

 

Related searches : Please Recall That - I Recall That - We Recall That - Memory Recall - Safety Recall - Recall Period - Ad Recall - Voluntary Recall - Recall From - Recall Data - Recall Campaign - Recall Test - Recall Value