Translation of "refrain" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Refrain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I refrain from drinking.
Eu me abstenho de bebidas alcoólicas.
And hear the refrain
And hear the refrain
With a happy refrain
With a happy refrain...
With a happy refrain
Com um feliz refrão
Refrain from making more comments.
Abstenha se de fazer mais comentários.
Refrain from making more comments.
Abstenham se de fazer outros comentários.
Refrain better is it for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
Refrain it is better for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
'Refrain, it is better for you.
Abstende vos disso, que será melhor para vós sabei queDeus é Uno.
We should refrain from unfounded accusations.
Deveríamos evitar acusações infundadas.
But to refrain is better for them.
Porém, se se abstiverem disso, será melhor para elas.
They can't refrain even in the photos.
Eles não conseguem se conter nem nas fotos!
So I shall refrain from doing so.
Por isso, não vou fazê la.
Counsel will refrain from leading the witness.
Abstenhase de induzir a testemunha.
How can the Community refrain from taking action?
Há uma quebra no consumo de aço, também devido a uma pior conjuntura.
refrain from imposing or maintaining a requirement for
Mecanismo de alerta precoce
Refrain Indonesia Raya, Merdeka, merdeka, Tanahku, neg'riku yang kucinta!
Refrão Indonesia Raya, merdeka, merdekaTanahku, neg'riku yang kucinta.
To save time, then, I shall refrain from comment.
Por isso, a bem da brevidade, abstenho me agora de fazer qualquer comentário.
We should refrain from getting involved in the administration.
Não nos devemos intrometer na administração.
Who could refrain, that had a heart to love?
Quem poderia se abster, tendo um coração para amar?
I'll walk down the lane With a happy refrain
E até desço a alameda Com um feliz refrão...
refrain from any action designed to obtain information dishonestly
abster se de qualquer diligência tendo em vista obter informações desonestamente,
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
com a natureza das suas funçaes .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
O s membros da Comissão abster se ão de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
O regulamento tem carácter geral .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
Este anteprojecto compreende uma previsão das receitas e uma previsão das despesas .
They shall refrain from any action incompatible with their duties .
Os membros da Comissão abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com a natureza das suas funções .
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
Eu não posso deixar de expressar minha opinião sobre o assunto.
But to modestly refrain from that is better for them.
Porém, se se abstiverem disso, será melhor para elas.
For my own part, I would refrain from going so
Uma das grandes vantagens para a indústria é também o
I would certainly refrain from referring to them as nonsense.
Decerto que me absteria de as referir como um disparate.
They shall refrain from any action incompatible with their duties.4.
Abstêm se de praticar qualquer acto incompatível com as suas funções.4.
They shall refrain from any action incompatible with their duties . 5 .
2 . O Tribunal d e Contas examina a legalidade e a regularidade das receitas e despesas e garante a boa gestáo financeira .
In order to avoid confusion, we ask that you please refrain .
Com o objetivo de evitar confusões, requisitamos que evitem .
They said, Unless you refrain, O Lot, you will be expelled.
Disseram lhe Se não desistires, Ó Lot, contar te ás entre os desterrados!
In addition, patients should also refrain from taking St. John s Wort.
Além disso, os doentes devem evitar tomar hipericão.
I would then ask that Parliament refrain from what is called...
Gos taria, por isso, de pedir que o Parlamento renuncie àquilo a que se chama...
Mr President, I cannot refrain from delivering this explanation of vote.
Senhor Presidente, a esta declaração de voto não posso renunciar.
'United we stand and united we fall', the refrain might go.
'Unidos venceremos e unidos cairemos', poderia ser o lema.
But, until she walks through it, I will refrain from congratulating her.
Mas, até que ela passe por esses assuntos, abster me ei de felicitá la.
I try to refrain from adding too much of my own opinion.
Tento abster me de dar a minha opinião.
In such cases patients should refrain from driving cars and using machines.
Nestes casos, os doentes não deverão conduzir nem utilizar máquinas.
In such cases, patients should refrain from driving cars and using machines.
Nestes casos, os doentes devem evitar conduzir ou utilizar máquinas.
PRESIDENT. I would ask you to refrain from further expressions of opinion.
Presidente. Peço lhe que se abstenha de mais comentários.
Please would you refrain from interrupting and learn some manners above all.
Peço lhe que não interrompa e que comece por aprender a ser bem educado.

 

Related searches : Shall Refrain - Must Refrain - Refrain Form - Will Refrain - Common Refrain - Please Refrain - May Refrain - Should Refrain - I Refrain - We Refrain - Refrain From - Constant Refrain - Familiar Refrain - Refrain From Selling