Translation of "rein orchis" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rein - translation : Rein orchis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Orchis mascula
Orchis mascula
Orchis provincialis Balb.
Orchis provincialis Balb., Mem.
militaris Orchis militaris subsp.
Orchis militaris L., Sp.
Orchis Maculata Extract is an extract of the flowers of the orchid, Orchis maculata, Orchidaceae
Orchis Maculata Extract é um extracto de flores da orquídea, variedade Orchis maculata, Orchidaceae
Orchis Mascula Extract is an extract of the flowers of the orchid, Orchis mascula, Orchidaceae
Orchis Mascula Extract é um extracto de flores do satirião macho, Orchis mascula, Orchidaceae
Orchis Morio Extract is an extract of the flowers of the orchid, Orchis morio, Orchidaceae
Orchis Morio Extract é um extracto de flores do testículo de cão, Orchis morio, Orchidaceae
Orchis scopulorum(II) Madeiran orchid
Orchis scopulorum(II)
Orchis mascula (L.) L. Early Purple Orchid, (N. C. Europe to Iran, Canary Islands) Orchis mascula subsp.
Orchis mascula (L.) L., Fl.
purpurea Orchis quadripunctata Cirillo ex Ten.
Orchis quadripunctata Cirillo ex Ten., Fl.
Octomeria decipiens Dammer, Orchis 4 58 (1910).
Octomeria decipiens Dammer, Orchis 4 58 (1910).
(Southern Italy, Sicilia, Sardinia) Orchis galilaea (Bornm.
Orchis galilaea (Bornm.
Give rein to your feelings
São livres para dar livre curso aos vossos sentimentos. De joelhos! Então?
Confusion also has free rein.
O arbítrio também campeia.
and the entry for FLORA, Orchidaceae, Orchis mascula is replaced by the following
e a entrada relativa à FLORA, Orchidaceae, Orchis mascula passa a ter a seguinte redacção
I'll put a tight rein on them.
Sufocarei os boiardos no meu punho.
Whatever he is, he needs a tight rein.
Seja lá o que ele for, precisa de rédeas curtas.
That pony of Zeke's got a good rein.
O pônei que o Zeke arranjou é muito bom.
But a miniature sleigh, and eight tiny rein deer,
Mas o trenó uma miniatura, e oito pequenas rédea veado,
Now you must bite the rein and walk around.
Agora tens que segurar na correia e andar à roda.
And I give them rein verily My contrivance is firm.
E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme.
I give them rein (for) lo! My scheme is strong.
E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme.
This rein forces old role clichés instead of dismantling them.
Assim, antigos clichés quanto à distribuição dos papéis tradicionais vão se consolidando, quando se deveria ir acabando com eles.
Certainly, this agreement must not give the authorities free rein.
Evidentemente que este acordo não deve ser um cheque em branco para as autoridades.
And let you have a free rein with all those men?
E deixarte à solta entre todos aqueles homens?
And let not those who disbelieve imagine that the rein We give them bodeth good unto their souls. We only give them rein that they may grow in sinfulness.
Que os incrédulos não pensem que os toleramos, para o seu bem ao contrário, toleramo los para que suas faltas sejamaumentadas.
Making paper intrigues, delays, traps, and, once in a while, allows free rein.
Fazer papel intriga, demora, segura, engana e, de vez em quando, prolonga se sem limite.
For though I give them rein for a while, My strategy is sure.
E lhes concederemos folgança, porque o Meu plano é firme.
Sie dürfen hier nicht rein. Now, listen. If you don't mind, I must...
Olhe, se não se importa...
Does the Commission intend to streamline and rein force the application of 83 189?
Tenciona a Comissão reforçar e tornar mais eficaz a aplicação do Regulamento 83 189?
China is extremely generous when it comes to giving free rein to economic processes.
Isso terá de acontecer também na China, de uma forma totalmente distinta.
This caused the industry to resist strongly efforts to rein in practices like proprietary trading.
Esta situação levou a indústria a resistir fortemente aos esforços para conter práticas como as transacções por conta própria.
van der Linden in Memoriam Rein van Bemmelen , in 'Geologie en Mijnbouw' Vol 63 No.
van der Linden in Memoriam Rein van Bemmelen , in 'Geologie en Mijnbouw' Vol 63 No.
I gave rein to the infidels then took hold of them so how hath been My wrath!
Então, tolerei os incrédulos mas logo os castiguei, e que rigorosa foi a Minha rejeição!
The second point I wish to raise is the need to rein force Turkey's trend towards Westernization.
Para terminar gostaria de dizer que não estou a apresen tar a opinião unânime do meu grupo.
A victory by Obama would reinforce America s unwillingness to attack Iran and renewed efforts to rein in Israel.
Uma vitória de Obama reforçaria a relutância dos Estados Unidos em atacarem o Irão e renovaria os esforços para controlarem Israel.
The new law lends more power to environmental agencies to use punitive powers to rein in powerful polluters.
A nova lei confere mais poderes às agências ambientais para utilizar formas coercitivas no controle de grandes poluidores.
It is true that we have binding targets, but we had to rein in the level of these.
É certo que temos objectivos vinculativos mas tivemos de moderar os valores.
Especially in this day and age, everyone is of the opinion that military aviation should be given free rein.
Sobretudo numa época como esta, todos consideram que se impõe dar carta branca à aviação militar.
Yet many Europeans believe that the EU and the West must not simply give free rein to Putin s rogue behavior.
No entanto, muitos cidadãos europeus acreditam que a UE e o Ocidente não devem dar livre curso ao comportamento desonesto de Putin.
For the black and white scenes, Pearce was given free rein to improvise his narrative, allowing for a documentary feel.
Para as cenas em branco e preto, Pearce recebeu liberdade para improvisar sua narrativa, permitindo um clima de documentário.
The Maastricht Treaty has considerably rein forced what was in fact already the strongest instrument of political control of Parliament.
Outra citação De uma maneira geral, o controlo realizado pela Comissão sobre os diversos programas dos fundos estruturais não é satisfatório.
UN weapons inspections with no clear time limit are supposed to be sufficient to rein in the regime in Baghdad.
Inspecções de desarmamento sem um limite temporal claro seriam supostamente suficientes para refrear o regime de Bagdade.
Similarly, after its policy of direct pressure failed in 1929, the Fed raised interest rates to rein in the stock market.
Do mesmo modo, depois da sua política de pressão directa ter falhado em 1929, o Fed subiu as taxas de juro para refrear o mercado bolsista.
Terrorism must not be given free rein within the EU and, on that question, we all of course have a responsibility.
Não se pode dar rédea livre ao terrorismo na UE e, sobre essa matéria, todos temos, claramente, responsabilidades.
Many emerging market economies, such as Brazil and Turkey, have managed to rein in the growth of public debt this time around.
Muitas economias de mercado emergentes, tais como o Brasil e a Turquia, conseguiram controlar o crescimento da dívida pública, desta vez.

 

Related searches : Genus Orchis - Male Orchis - Orchis Mascula - Butterfly Orchis - Showy Orchis - Purple Orchis - Fringed Orchis - Ragged Orchis - Leading Rein - Tight Rein - Rein Back - Bearing Rein