Translation of "retaining" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Retaining - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

cut trees retaining foliage
Pólen vivo e
Non magnetic retaining rings
Acoplamentos, embraiagens, variadores de velocidade e travões, eletromagnéticos
Non magnetic retaining rings
Lanternas
Non magnetic retaining rings
Para máquinas e aparelhos da subposição 85123010
It's technically called, shape retaining property.
É chamado tecnicamente de propriedade de retenção de forma .
Naturally, with each retaining his own responsibility.
Andriessen, vicepresidente da Comissão. (NL) Senhor Presidente, não posso prever o futuro.
The proposed directive , while retaining the existing dual
A directiva proposta , embora mantendo o
The retaining wall was completed in the end of 2002.
A língua oficial nesta comuna é o Italiano.
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain.
Estes mostraram alguma reserva quanto à manutenção de prioridades por área artística.
At Unforgiven, Chyna helped Guerrero in retaining his title against Rikishi.
No Unforgiven, Chyna ajudou Guerrero a derrotar Rikishi e manter seu título.
Batista won the match at Vengeance, retaining his title yet again.
Batista venceu a luta e manteve o título.
We have not even supported retaining farmers' incomes. Rather, we have
Segundo as nos sas estimativas, caso se comprem as quotas ao preço que sugerimos, as economias que se fazem
Non magnetic retaining rings for electric motors and electric generating sets
Antenas interiores para recetores de radiodifusão e de televisão, incluindo as de incorporar (exceto antenas telescópicas e antenas de chicote para aparelhos portáteis ou para aparelhos a instalar em veículos automóveis)
The ECB would therefore strongly recommend retaining the mandatory use of IBAN .
O BCE recomenda , pois , firmemente , a manutenção do uso obrigatório do IBAN .
Sum of all residues retaining the betalactam structure expressed as desfuroyl ceftiofur
Somatório de todos os resíduos da estrutura betalactâmica expressos como desfuroil ceftiofur
We are creating a common model, but retaining the principle of subsidiarity.
Criamos um modelo comum, mas mantemos o princípio da subsidiariedade.
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.
Eles retêm suas características jovens até bem tarde, no que chamamos de ontogenia.
These walls served as both defensive walls and retaining walls for the palace.
Estas muralhas serviram como paredes defensivas e de retenção para o palácio.
The feud culminated in a Bull Rope match with Batista retaining his championship.
A rivalidade terminou com uma luta Bull Rope vencida por Batista.
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly.
O divórcio revogável só poderá ser efetuado duas vezes. Depois, tereis de conservá las convosco dignamente ouseparar vos com benevolência.
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny.
Agora, pensem nisso. Elas retêm as suas características juvenis até muito tarde, no que chamamos de ontogenia.
Are like two retaining walls, is indispensable and can not be without it.
São como dois muros de contenção, é indispensável e não pode ficar sem ele.
I believe there are three very good reasons for retaining the NOW programme.
Acho que há muito boas razões para se manter o programa NOW.
The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise.
O relatório do senhor deputado Bullmann procura manter se na perspectiva de uma política de síntese e de compromisso.
I would state very clearly that we will certainly be retaining their amendments.
Eu afirmaria peremptoriamente que vamos, sem dúvida, manter as suas alterações.
building up and retaining a collection of avian influenza virus strains and isolates
a constituição e a manutenção de uma colecção de estirpes e de isolados de vírus da gripe aviária,
The initial plan made provision for retaining members of full time staff (railwaymen).
O plano inicial previa a manutenção de elementos do quadro permanente (ferroviários).
It was in favour of retaining the facility and adapting the legal reference framework .
O Conselho pronunciou se a favor da manutenção do instrumento , bem como da adaptação do seu quadro jurídico de referência .
Applications Masonry is commonly used for the walls of buildings, retaining walls and buildings.
Aplicaçõe s A alvenaria é comumente usada em paredes de edifícios, muros de arrimo e monumentos.
2007 Both engines were retuned for more power while retaining the same fuel economy.
2007 Ambos os motores foram preparados para proporcionarem mais potência, mantendo a mesma economia de combustível.
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it.
Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta.
Wait a minute, says the Midrash, it is very masculine expression, two retaining walls.
Espere um minuto, diz o Midrash, é expressão muito masculina, dois muros de contenção.
Swollen ankles or other body parts due to your body retaining too much water
Inchaço dos tornozelos ou de outras partes do corpo devido ao corpo reter demasiada água
On the question of rates, our proposal envisages retaining the rates currently in application.
Eis o que queria dizer lhes depois do espanto perante a vossa reacção.
I will conclude by congratulating the Commissioner on retaining the portfolio of regional affairs.
Portanto, não vertais lágrimas de crocodilo, pois o que nos dais de uma algibeira vossa ides buscá lo às nossas duas algibeiras!
While retaining much of a Marxian analysis, in these works critical theory shifted its emphasis.
Enquanto antes se retinham muito em uma análise marxista, nesses trabalhos a teoria crítica foi a sua ênfase.
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos um Livro de registros.
It is unacceptable that we should be calling for extensive external protection while retaining export
Quer dizer, os Americanos e os outros, que nos fornecem substitutos, hão de oferecer nos os
If it does not, it negates the whole aim of retaining people in rural Europe.
Se tal não acontecer, negará todo o objectivo de manter o apego das populações à Europa rural.
I am in favour of retaining the figure of 5.5 billion for the time being.
Sou favorável à manutenção desses 5,5 mil milhões como montante de referência.
retaining expertise on avian influenza virus and other pertinent viruses to enable rapid differential diagnosis
a manutenção de competências em matéria de vírus da gripe aviária e outros vírus pertinentes, a fim de permitir um diagnóstico diferencial rápido,
attracting and retaining more people in employment, increasing labour supply and modernising social protection systems,
Atrair e conservar em situação de emprego mais pessoas, incrementar a oferta de mão de obra e modernizar os regimes de protecção social
As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful.
Como resultado, a criação de santos está a tornar se uma importante forma de reter os fiéis.
Retaining these expensively trained professionals has been identified as one of the goals of the government.
Mantendo esses profissionais treinados foi identificado como uma das metas do governo.
Takayama is famous for retaining its original appearance and is often referred to as Little Kyoto .
Takayama é famosa por manter sua aparência original e é frequentemente chamada de Pequena Quioto .

 

Related searches : Retaining Bar - While Retaining - Pressure Retaining - Retaining Screw - Retaining Pin - Retaining Element - Retaining Structures - Water Retaining - Retaining Compound - Retaining Lug - Retaining Collar - Retaining Device - Retaining Fee - Retaining Strap