Translation of "retaining" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Retaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
cut trees retaining foliage | Pólen vivo e |
Non magnetic retaining rings | Acoplamentos, embraiagens, variadores de velocidade e travões, eletromagnéticos |
Non magnetic retaining rings | Lanternas |
Non magnetic retaining rings | Para máquinas e aparelhos da subposição 85123010 |
It's technically called, shape retaining property. | É chamado tecnicamente de propriedade de retenção de forma . |
Naturally, with each retaining his own responsibility. | Andriessen, vicepresidente da Comissão. (NL) Senhor Presidente, não posso prever o futuro. |
The proposed directive , while retaining the existing dual | A directiva proposta , embora mantendo o |
The retaining wall was completed in the end of 2002. | A língua oficial nesta comuna é o Italiano. |
The operators expressed reservations concerning retaining priorities by artistic domain. | Estes mostraram alguma reserva quanto à manutenção de prioridades por área artística. |
At Unforgiven, Chyna helped Guerrero in retaining his title against Rikishi. | No Unforgiven, Chyna ajudou Guerrero a derrotar Rikishi e manter seu título. |
Batista won the match at Vengeance, retaining his title yet again. | Batista venceu a luta e manteve o título. |
We have not even supported retaining farmers' incomes. Rather, we have | Segundo as nos sas estimativas, caso se comprem as quotas ao preço que sugerimos, as economias que se fazem |
Non magnetic retaining rings for electric motors and electric generating sets | Antenas interiores para recetores de radiodifusão e de televisão, incluindo as de incorporar (exceto antenas telescópicas e antenas de chicote para aparelhos portáteis ou para aparelhos a instalar em veículos automóveis) |
The ECB would therefore strongly recommend retaining the mandatory use of IBAN . | O BCE recomenda , pois , firmemente , a manutenção do uso obrigatório do IBAN . |
Sum of all residues retaining the betalactam structure expressed as desfuroyl ceftiofur | Somatório de todos os resíduos da estrutura betalactâmica expressos como desfuroil ceftiofur |
We are creating a common model, but retaining the principle of subsidiarity. | Criamos um modelo comum, mas mantemos o princípio da subsidiariedade. |
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny. | Eles retêm suas características jovens até bem tarde, no que chamamos de ontogenia. |
These walls served as both defensive walls and retaining walls for the palace. | Estas muralhas serviram como paredes defensivas e de retenção para o palácio. |
The feud culminated in a Bull Rope match with Batista retaining his championship. | A rivalidade terminou com uma luta Bull Rope vencida por Batista. |
Divorcement is twice thereafter either retaining her reputably, or letting her off kindly. | O divórcio revogável só poderá ser efetuado duas vezes. Depois, tereis de conservá las convosco dignamente ouseparar vos com benevolência. |
They're basically retaining their juvenile characteristics very late in what we call ontogeny. | Agora, pensem nisso. Elas retêm as suas características juvenis até muito tarde, no que chamamos de ontogenia. |
Are like two retaining walls, is indispensable and can not be without it. | São como dois muros de contenção, é indispensável e não pode ficar sem ele. |
I believe there are three very good reasons for retaining the NOW programme. | Acho que há muito boas razões para se manter o programa NOW. |
The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise. | O relatório do senhor deputado Bullmann procura manter se na perspectiva de uma política de síntese e de compromisso. |
I would state very clearly that we will certainly be retaining their amendments. | Eu afirmaria peremptoriamente que vamos, sem dúvida, manter as suas alterações. |
building up and retaining a collection of avian influenza virus strains and isolates | a constituição e a manutenção de uma colecção de estirpes e de isolados de vírus da gripe aviária, |
The initial plan made provision for retaining members of full time staff (railwaymen). | O plano inicial previa a manutenção de elementos do quadro permanente (ferroviários). |
It was in favour of retaining the facility and adapting the legal reference framework . | O Conselho pronunciou se a favor da manutenção do instrumento , bem como da adaptação do seu quadro jurídico de referência . |
Applications Masonry is commonly used for the walls of buildings, retaining walls and buildings. | Aplicaçõe s A alvenaria é comumente usada em paredes de edifícios, muros de arrimo e monumentos. |
2007 Both engines were retuned for more power while retaining the same fuel economy. | 2007 Ambos os motores foram preparados para proporcionarem mais potência, mantendo a mesma economia de combustível. |
To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it. | Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer mente atenta. |
Wait a minute, says the Midrash, it is very masculine expression, two retaining walls. | Espere um minuto, diz o Midrash, é expressão muito masculina, dois muros de contenção. |
Swollen ankles or other body parts due to your body retaining too much water | Inchaço dos tornozelos ou de outras partes do corpo devido ao corpo reter demasiada água |
On the question of rates, our proposal envisages retaining the rates currently in application. | Eis o que queria dizer lhes depois do espanto perante a vossa reacção. |
I will conclude by congratulating the Commissioner on retaining the portfolio of regional affairs. | Portanto, não vertais lágrimas de crocodilo, pois o que nos dais de uma algibeira vossa ides buscá lo às nossas duas algibeiras! |
While retaining much of a Marxian analysis, in these works critical theory shifted its emphasis. | Enquanto antes se retinham muito em uma análise marxista, nesses trabalhos a teoria crítica foi a sua ênfase. |
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record. | Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos um Livro de registros. |
It is unacceptable that we should be calling for extensive external protection while retaining export | Quer dizer, os Americanos e os outros, que nos fornecem substitutos, hão de oferecer nos os |
If it does not, it negates the whole aim of retaining people in rural Europe. | Se tal não acontecer, negará todo o objectivo de manter o apego das populações à Europa rural. |
I am in favour of retaining the figure of 5.5 billion for the time being. | Sou favorável à manutenção desses 5,5 mil milhões como montante de referência. |
retaining expertise on avian influenza virus and other pertinent viruses to enable rapid differential diagnosis | a manutenção de competências em matéria de vírus da gripe aviária e outros vírus pertinentes, a fim de permitir um diagnóstico diferencial rápido, |
attracting and retaining more people in employment, increasing labour supply and modernising social protection systems, | Atrair e conservar em situação de emprego mais pessoas, incrementar a oferta de mão de obra e modernizar os regimes de protecção social |
As a result, the creation of saints is becoming an important way of retaining the faithful. | Como resultado, a criação de santos está a tornar se uma importante forma de reter os fiéis. |
Retaining these expensively trained professionals has been identified as one of the goals of the government. | Mantendo esses profissionais treinados foi identificado como uma das metas do governo. |
Takayama is famous for retaining its original appearance and is often referred to as Little Kyoto . | Takayama é famosa por manter sua aparência original e é frequentemente chamada de Pequena Quioto . |
Related searches : Retaining Bar - While Retaining - Pressure Retaining - Retaining Screw - Retaining Pin - Retaining Element - Retaining Structures - Water Retaining - Retaining Compound - Retaining Lug - Retaining Collar - Retaining Device - Retaining Fee - Retaining Strap