Translation of "ridiculously good" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Good - translation : Ridiculously - translation : Ridiculously good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ridiculously Easy | Extremamente FácilGame difficulty level 2 out of 8 |
I am ridiculously happy! | Windegger. |
With those ridiculously long lashes, as you said. | Com estes cílios ridiculamente largos, como você disse. |
Wired.com said its memory footprint is also ridiculously small . | Wired.com disse que sua pegada de memória também é ridiculamente pequeno . |
It'd be ridiculously troublesome to search between different pages using smartphones. | Seria uma dificuldade enorme pesquisar entre páginas diferentes num smartphone . |
We are giving them high quality beef at ridiculously low prices. | Este país é um dos maiores produtores e exportadores de carne, e seus derivados. |
We're on this curve, and the graphics are getting so ridiculously better. | Estamos nessa curva, e os gráficos estão ficando tão enormemente melhores. |
And to explain why, I want to pose a ridiculously broad question. | Para explicar porquê, vou fazer uma pergunta muito ampla. |
Dissidents often disappear behind bars for a ridiculously long period of time. | Os dissidentes desaparecem depois de terem passado períodos insolitamente longos atrás das grades. |
Choose the game difficulty from Ridiculously Easy, Very Easy, Easy, Medium to Hard. | Escolha a dificuldade do jogo em Extremamente Fácil, Fácil, Muito Fácil, Médio até ao Difícil. |
The BNCC's ideological bias and rancid doctrine, on this topic, is undeniable and ridiculously reductionist. | O viés ideológico e o ranço doutrinário da BNCC, nesse tópico, são indisfarçáveis e de um reducionismo ridículo. |
The last thing I want to say about Old Kingdom Egypt it was ridiculously rich. | A última coisa que quero dizer sobre o Velho Reino do Egipto era ridiculamente rico. |
Because it should be the most rudimentry, most ridiculously easy thing ever known to mankind. | Porque isso devia ser a coisa mais rudimentar, mais ridiculamente fácil alguma vez feita pelo Homem. |
The share of Europe' s trade with Mexico has fallen back to simply ridiculously low levels. | A participação comercial da Europa no México baixou para uma proporção francamente irrisória. |
Time allocated for debates on these matters is already ridiculously short, and scrutiny is therefore minimal. | O tempo destinado ao debate destas matérias já é ridiculamente curto e a fiscalização é, portanto, mínima. |
Since we seem to be so ridiculously green, perhaps you would point out what it is. | Visto que somos ridiculamente verdes, talvez nos indiquem o que é. |
That is probably one of the most ridiculously evasive answers I have heard in a very long time. | Há muito que eu não ouvia alguém tentar escamotear uma questão de forma tão risível. |
You literally could write it so we have 3 carbons, so 1, 2, 3. Now this seems ridiculously simple. | Talvez eu tenha mais um carbono bem aqui |
Your doctor would have to be ridiculously suspicious that you have the cancer in order to give you this test. | O vosso médico teria de estar mesmo muito desconfiado de que tivessem o cancro, para vos mandar fazer este teste. |
As many EFTA countries are now getting away with a pittance, with a ridiculously small contribution, a review is needed. | Às mulheres não se atribui, em geral, flexibilidade, e portanto elas raramente recebem esses suplementos. |
The Council' s proposal earmarked a ridiculously low sum of EUR 63 million for the period between 2000 and 2006. | O Conselho, com a sua proposta, tinha previsto um quadro financeiro ridículo de 63 milhões de euros para um período entre 2000 e 2006. |
They should discuss this innovation agenda, and you'd be stunned at the ridiculously low levels of spending on these innovative approaches. | Deviam discutir esta agenda de inovação. Vocês ficariam abismados perante os níveis de custos ridiculamente baixos destas abordagens inovadoras. |
The rapporteur, moreover, emphasises the ridiculously low priority which the research and development community accords to health problems in developing countries. | Aliás, o relator salienta o lugar ridiculamente reduzido que a comunidade da investigação e do desenvolvimento atribui aos problemas de saúde nos países em desenvolvimento. |
These are ridiculously low quotas, but what makes the situation even more serious is that these quotas are not being achieved. | São quotas ridiculamente baixas, mas o que torna a situação ainda mais grave é que estas quotas não estão a ser alcançadas. |
If a breakfast show parody was made, featuring a man with a ridiculously small amount of hair accompanied by two mediocre models, | Se foi feita a paródia de um programa da manhã, trazendo um homem com uma quantidade de cabelo muito pequena acompanhado de duas modelos medíocres, |
Engaging with them is a ridiculously naive concept so long as there is not even a glimmer of liberalisation in their attitude. | Dialogar com ele é uma ideia ridiculamente ingénua enquanto não houver um vislumbre sequer de liberalização na sua atitude. |
We pay ridiculously little for this material, while today the local population, for the first time in history, is facing serious famine. | O preço que pagamos por esse minério é irrisório, enquanto a população daquela região enfrenta hoje, pela primeira vez na história, uma violenta crise de fome. |
Amjad, a Sudanese blogger living in Oman tells us about Khartoum International Community School (KICS) and the ridiculously high price it charges for nursery school fees | Amjad, um blogueiro sudanês morando em Oman nos conta sobre a Escola Comunitária Internacional (Khartoum Khartoum International Community School KICS) e o preço ridiculamente caro cobrado nas taxas desta escola fundamental |
Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday gray, snot, tears everywhere, ridiculously self pitying. | Jogada, caída por cima dessa rocha Na metade de Março em 2000 Típico clima irlandês numa quarta feira ranho, cinza, lágrimas em todos os lugares ridiculamente auto piedoso. |
Broken, fallen over on this rock in the middle of March in 2000, typical Irish weather on a Wednesday gray, snot, tears everywhere, ridiculously self pitying. | Despedaçada, caída nesta rocha no meio de Março em 2000 o típico clima irlandês numa quarta feira cinzento, ranho, lágrimas em todo o lado ridiculosamente auto piedoso. |
This is particularly clear in football with its enormous transfer fees, often ridiculously high salary levels, and stock market deals, but it is not just football. | Este facto é particularmente evidente no caso do futebol, com os seus exorbitantes preços de transferência, níveis salariais em muitos casos ridiculamente elevados, e importantes transacções nos mercados bolsistas, mas não é só com o futebol que isto se passa. |
With the typical local sense of humour, comments on social networks have given others a glimpse of the borderline ridiculously high cost of living in the city. | Com o humor próprio dos cariocas, a mobilização nas redes sociais remete o alto custo de vida na cidade a uma situação que perdeu o senso de realidade. |
Good, good, good, good. | Óptimo, óptimo. |
He is a prime minister who ridiculously believes himself to be a key player, together with Bush and Blair, in a new Yalta, this time held in the Azores. | Um primeiro ministro que ridiculamente se crê protagonista, com Bush e Blair, de um novo Ialta, desta vez nos Açores. |
And 'Good, good, good.' | E hum... bem, mais alguns dias e bom bom bom. |
Okay. He's pretty good. Yeah. Good, good, good. | Ok. Ele é muito bom. Sim. Bom, bom, bom. |
So people set about doing trials of these new drugs against the old drugs, but they gave the old drugs in ridiculously high doses 20 milligrams a day of haloperidol. | Então começaram a fazer experimentos dessas novas drogas contra as drogas antigas, mas usaram as drogas antigas em doses ridiculamente altas 20 miligramas por dia de haloperidol. |
So people set about doing trials of these new drugs against the old drugs, but they gave the old drugs in ridiculously high doses 20 milligrams a day of haloperidol. | Fizeram se testes a estes novos medicamentos contra os antigos, mas deram os antigos em doses muito altas 20 miligramas por dia de haloperidol. |
Obviously, if there is little movement during the day, a small increase in noise levels could be acceptable in view of the almost ridiculously small number of planes passing through. | É claro que, se há poucos movimentos por dia, poderia até ser aceitável um ligeiro aumento do nível de ruído, precisamente devido à quantidade quase irrisória de aeronaves. |
Good, good, and good news! | Boa, boa é boa notícia! |
Good, good. | Isso, isso. |
Good, good! | Optimo! |
Good, good. | Boa! Boa, boa. |
Good, good. | Bom, muito bom. |
Good, good. | Bom! |
Related searches : Ridiculously Easy - Ridiculously High - Ridiculously Expensive - Ridiculously Hot - Ridiculously Early - Ridiculously Long - Ridiculously Low Price - Good Citizen - Made Good - Good Management - Search Good - Something Good