Translation of "rugged wilderness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Rugged - translation : Rugged wilderness - translation : Wilderness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They're inexpensive, really rugged.
Não são caros, são mesmo robustos.
All the rugged way.
Sempre a cantar
That makes it rugged.
Que rude.
Mighty rugged country hereabouts.
Esta é uma região muito agreste.
Leo's a rugged boy.
O Leo é um homem robusto.
Active breaks amid rugged landscapes
Atividades no coração de uma natureza virgem
Mysterious labyrinths and rugged castles
Labirintos misteriosos e castelos naturais
Around the rocks the rugged...
À volta das 'rocas' o rude...
This is an incredibly rugged machine.
Esta é uma máquina incrivelmente resistente.
And of course, rugged goes without saying.
E, é claro, nem precisa dizer que ela é irregular .
This rough, rugged stuff wasn't for him.
Estas coisas rudes e grosseiras não eram para ele.
He's a pretty rugged customer, isn't he?
Digame Doutor. Ele é um paciente vigoroso, não é?
Around the rocks the rugged rascal ran.
À volta das rochas o rude rufia corría...
Around the rocks the rugged rascal ran.
À volta das rochas o rude rufía corria.
If it's rugged and looks like this mess,
Se ele é robusto e parece esta bagunça, parece que o Monte Fuji paisagem você está bem, mas se parece com esta confusão, esta paisagem de masticity,
A guy with rugged thoughts instead of muscles
Um cara que tem mais ideas do que músculos
Within Greece itself, the landscape is fairly rugged.
Dentro da própria Grécia, a paisagem é bastante robusta.
What about the terrain? It's pretty rugged country.
Este é um terreno muito acidentado.
It'll be rugged, but I'll keep it open.
Nâo será fácil, mas manterseá em aberto.
Yahweh's voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
A voz do Senhor faz tremer o deserto o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
South of the Yangtze, the landscape is more rugged.
Junto à costa há mais de 3000 ilhas.
This rugged range generally stretches from west to east.
A cordilheira estende se de oeste para leste.
The settlement is surrounded by rugged hills and valleys.
A região é cercada por um terreno inóspito de colinas e vales.
For you're the last great apostle of rugged individualism.
Pois és o último grande apóstolo do individualismo cruel.
It's a good thing these things were built rugged.
Menos mal, estas peças são bem feitas.
I'm afraid you'd prove too rugged an opponent, Father.
Temo que se revelasse um oponente inflexível.
Let's go back and talk about a rugged landscape model.
Vamos voltar e falar sobre um modelo de paisagem acidentada.
Where wre going is ten times as tough and rugged
Para onde vamos, é dez vezes pior que..
A tender heart to be in such a rugged body.
Um coração meigo, num corpo rude.
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
As tuas santas cidades se tornaram em deserto, Sião está feita um ermo, Jerusalém uma desolação.
(See Wilderness acquired diarrhea.
Imagens Percursos pedestres
Voice in the wilderness.
Uma voz na imensidade.
Out of the wilderness.
Para fora do seu esconderijo.
Barbareta, Morat, and the Hog Islands are all small and rugged.
As maiores ilhas do golfo de Honduras são Roatán, Guanaja, Utila e Barbareta.
The 1st Battalion began the long, rugged climb up Mount Sammucro.
O primeiro batalhão iniciou a longa e acidentada subida pelo Monte Sammucro acima.
Stay as sweet as you are. These shows are getting rugged.
Menino, aqui as coisas estão a pôrse muito feias.
It was rugged. Kept my mouth shut, didn't get in trouble.
Andei carrancudo, não abri a boca e não me meti em sarilhos.
Your holy cities are become a wilderness, Zion has become a wilderness, Jerusalem a desolation.
As tuas santas cidades se tornaram em deserto, Sião está feita um ermo, Jerusalém uma desolação.
The voice of the LORD shaketh the wilderness the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
A voz do Senhor faz tremer o deserto o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
So no wilderness, no revelations.
Então, nada de natureza, nada de revelações.
So, no wilderness, no revelations.
Nada de natureza, nada de revelações.
This place was a wilderness.
Este lugar era um local selvagem.
In this barren wilderness
Nesta estéril Selva...
Tourist guide agencies (wilderness tourism)
Reservas aplicáveis em Saskatchewan
And when I think of that landscape as being rugged, and by rugged I mean that it doesn't look like a single peak, that there's lots of peaks on it.
E quando penso que paisagem como sendo áspero, e pelo robusto eu quero dizer que ele não se parece com um único pico, que há muitos picos sobre ele.

 

Related searches : Wilderness Campaign - Wilderness Reserve - Wilderness Trail - Wilderness Experience - Wilderness Guide - Wilderness Park - Wilderness Survival - Great Wilderness - Remote Wilderness - Pristine Wilderness - Vast Wilderness - Wilderness Lodge