Translation of "rung up" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Sounded great, and is the second rung up the appreciation ladder. | Parecia me muito bem, e é este o segundo degrau na escada dos agradecimentos. |
Each rung contains information. | Cada degrau contém informação. |
Certainly it had rung. | Certamente ele tinha tocado. |
Each rung contains information. | Cada troço contém informações. |
The bell has rung. | Tocou o sarrafo. |
Dr. Henderson rung me. | O Doutor Henderson me telefonou. |
The door bell has rung. | A campainha tocou. |
Our closing bell has rung. | O sino de fechar já soou. |
'Echelon' is the French word for rung, and I am afraid this 'Echelon' is taking us down to the bottom rung and we will end up at dignity level zero. | Receio bem que, de ECHELON em ECHELON, ou de escalão em escalão, desçamos todos os escalões e cheguemos ao grau zero da dignidade. |
Have you already rung the doorbell? | Você já tocou a campainha? |
Have you already rung the doorbell? | Já tocaste a campainha? |
Have you already rung the doorbell? | Vocês já tocaram a campainha? |
They've rung in some good shows. | Já soaram em muitos espectáculos. |
You could have rung the changes indefinitely. | Até amanhã de manhã poder se ia escrever sobre o assunto! |
At last, here on the thirteenth rung, | Aqui, no 13º Degrau posso finalmente revelar o que sei desde o início. |
At this time, the lights are brought up and the church bells are rung, according to local custom. | Neste ponto, as luzes são novamente acesas e os sinos bradam (de acordo com os costumes locais). |
Were you the one who rung the bell? | Foi você quem tocou a campanhia? |
So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. | Então, se olharmos as questões desta maneira, satisfação na vida, vemos que satisfação na vida sobe com cada aumento de renda. |
If you'd rung me up and asked me were you fair or dark... or had a moustache, I wouldn't have known. | Se me prendesse e me perguntasse se você era loiro ou moreno ou se tinha um bigode, eu não saberia. |
The bells of the churches were rung as they passed. | Os sinos das igrejas tocavam à sua passagem. |
You'd think a bell would've rung, some instinct of warning. | Seria normal que ouvisse um sinal, um aviso instintivo. |
Could we request that the bells be rung a little bit earlier? | Gostaria, porém, de pedir que a campainha de chamada para as votações seja accionada um pouco mais cedo. |
At 5 p.m., a bell is rung for the end of visitors' hours. | Às 17h o sino toca avisando o fim das visitas. |
Last time, many people missed the vote because the bell was rung too late. | Da última vez, muitas pessoas não puderam votar devido a ter se tocado muito tarde. |
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock Look to the bak'd meats, good Angelica | O sino toque de recolher tem degrau, 'tis três horas Olhe para as carnes bak'd, Angelica boa |
Both were considered on the lowest rung of the social ladder, with no more rights than peasants. | Ambos eram considerados parte do mais baixo nível social, sem mais direitos do que camponeses. |
The nine triads were Wo Hop To, Wo Shing Wo, Rung, Tung, Chuen, Shing, Sun Yee On, 14K and Luen. | Um ano depois, nove grupos dividiam o poder na cidade Rung, Tung, Chuen, Wo Hop To, 14K, Luen, Shing, Sun Yee On e Wo Shing Wo. |
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that. | Não importa em que Degrau da Escada estamos. Somos almas vulneráveis, mas há paz na aceitação. |
In my opinion, much more should have been done, and this should have rung genuine alarm bells for the Commission's activities. | Quanto a mim, deveria fazer se muito mais, e este deveria ser considerado como um verdadeiro sinal de alarme para as actividades da Comissão. |
My concern, personally, is that this incorporation would confer first rung status on the Charter in the hierarchy of European texts. | Pessoalmente, o que me preocupa é o facto de essa integração conferir à Carta a primazia na hierarquia das normas europeias. |
This was discontinued in 1536, during the Reformation, but a special bell is still rung twice daily in commemoration of the Queen. | A Reforma (1536) interrompeu este ritual, no entanto, nesse dia um sino especial toca duas vezes em homenagem à Rainha. |
Gertrude, the glorious bell which has rung here for centuries was a victim of broken promises and has fallen from the tower. | Gertrudes, o glorioso sino que toca desde há séculos.. no céu da nossa aldeia... vitima dos que sempre prometem e nunca cumprem... caiu da torre. |
Each test piece or bundle shall be attached individually to each rung of the ladder by means of a metal wire (steel or copper). | Cada cabo ou feixe de cabos a ensaiar deve ser fixado separadamente a cada degrau da escada por meio de um fio de metal (aço ou cobre). |
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, but what is it that we're really talking about? | E quando essas crianças sofrem uma concussão, estamos falando sobre eles serem feridos ou terem seu sino tocando, mas o que é isto que estamos realmente falando? |
However, the key question is how this amount will be distributed and if it will then really benefit the clubs on the bottom rung of the ladder. | A questão decisiva, porém, é a seguinte como vai essa verba ser distribuída e será que esta chegará depois, efectivamente, às equipas dos níveis inferiores? |
Everyone is aiming for the next rung on the ladder, even, I might add, in this Parliament although God forbid that we politicians should ever admit to being ambitious. | Toda a gente pre tende atingir o próximo degrau da escala, mesmo neste Parlamento, devo acrescentar, embora Deus proíba que nós, os políticos, alguma vez admitamos que somos ambiciosos. |
We make that choice by being curious, inquisitive people who like to learn, who don't just say, Well, as soon as the bell has rung and the class is over, | Nós fazemos essa escolha ao sermos pessoas curiosas e inquisitivas que gostam de aprender que não dizem Bem, assim que a campainha tocar e esta aula acabar, |
To me, taking up space in this issue that doesn't affect me has been a problem. But I'm not here to talk to the black readers of Afroféminas, but to the people who are on the same rung of the social ladder as me which exists, whether we like it or not. | É difícil ocupar um espaço que não me corresponde, mas não estou aqui para falar com os leitores afrodescendentes do Afroféminas , mas sim com os que ocupam o mesmo lugar que eu na pirâmide social que, admitindo ou não, existe. |
Well, you check memory very briefly, make a quick scan, and it's awfully easy to say to yourself, Ring, Rang, Rung, and very hard to say to yourself, Pare, Park they come more slowly. | Bem, se você consultar sua memória rapidinho, bem rápido mesmo, é bem fácil lembrar de palavras como Ring, Rang, Rung e difícil se lembrar de Pare, Park você só se lembra delas depois. |
But the passing from the national stage of Richard Lugar has properly rung new alarm bells not only among concerned Americans, but also among policymakers far removed from the US and its partisan battles. | Mas o afastamento de Richard Lugar da cena nacional fez soar adequadamente novos sinais de alarme não apenas entre Americanos preocupados, mas também entre decisores políticos bastante afastados dos EUA e das suas batalhas partidárias. |
Yet be thou jocund ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shardborne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note. | Tu podes ficar alegre... antes que o morcego tenha voado o seu vôo recluso... antes que a negra Hécate convoque os besouros... que, com seus sonolentos zunidos, fazem soar os sinos da noite... será cometido... um pavoroso ato. |
I had just sunk my head on this when the bells rung fire, and in hot haste the engines rolled that way, led by a straggling troop of men and boys, and I among the foremost, for I had leaped the brook. | Eu tinha acabado afundou minha cabeça sobre isso quando o sinos tocaram fogo, e à pressa o quente motores rolou dessa maneira, liderada por uma tropa straggling de homens e meninos, e eu entre os acima de tudo, pois eu tinha pulado o ribeiro. |
This is because immigrants are always regarded as a social group with reduced abilities to exercise political pressure, a soft target, the bottom rung of the ladder, and the first victims of any suppressive or restricitve mea sure by governments and private interests. | A Comissão deve auxiliar e encarregar se de um plano no âmbito do qual todas as recomendações do re latório Evrigenis possam ser realizadas. |
You go up, up, up, up, up, up, up. 50. | Você sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe, sobe. US 50,00. |
Up, up, up, up. | Para cima, vem, vem, vem. |
Related searches : Bottom Rung - Ladder Rung - Rung Ladder - Rung Off - Lowest Rung - Rung Out - Ring Rang Rung - Rung The Bell - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up