Translation of "rushed over" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We rushed over to the chemistry department and said, | Corremos para o departamento de química e dissemos, |
I just dumped my bags and rushed right over here. | Larguei as malas e vim a correr para cá. |
He rushed over to it, and what do you think it was? | Ele saiu correndo, e o que você pensa que era? |
He just rushed in... punched me in the jaw, and rushed out. | Entrou a correr, esmurroume no queixo e saiu a correr. |
Seeing that her owner did not protest, Kashtanka rushed over to the side walk across the street. | Vendo que seu dono não brigava com ela, Kachtanka atravessou a rua correndo. |
And he rushed home. | Correu para casa e, depois do Sabat, fez 12 pães,, |
Ten minutes rushed by. | Esses 10 minutos voaram. |
Tom rushed into the office. | Tom correu para o escritório. |
Tom rushed into the bathroom. | Tom correu para o banheiro. |
and rushed to follow them. | E se apressaram em lhes seguirem os rastros. |
Funny they haven't rushed us. | Que estranho não nos tenham atacado. |
I rushed out of my house. | Saí voando de casa. |
I rushed out of my house. | Eu saí correndo de casa. |
I rushed out of my house. | Saí correndo de casa. |
He was rushed to the hospital. | Ele foi levado às pressas para o hospital. |
Tom was rushed to the hospital. | Tom foi levado às pressas ao hospital. |
And rushed along in their footsteps. | E se apressaram em lhes seguirem os rastros. |
He rushed out of the bar. | Ele correu para fora do bar. Em um minuto ele reapareceu com um carving faca na mão. |
I didn't want to be rushed. | Não queria precipitarme. |
Over 3,000 candidates rushed to apply, having sold whatever goods they had (radio, TVs, rice fields) to pay the processing fee. | Mais de 3.000 candidatos correram para se candidatar, depois de vender quaisquer bens que tinham (rádio, TVs, campos de arroz) para pagar a taxa de administração. |
The firemen rushed into the burning house. | Os bombeiros correram para dentro da casa em chamas. |
We rushed over to the chemistry department and said, Could Pauling be right? And Alex Hust said, No. So we were happy. | Corremos para o departamento de química e falamos, Tem jeito do Pauling estar certo? Alex Hust respondeu Não. Aí ficamos felizes. |
The following deputies were rushed to the hospital. | O que é que explodiu? |
He rushed into town to buy you something. | Correu à cidade a comprarlhe algo. |
But, I won't be rushed into anything, either. | Mas você também não me vai forçar. |
I don't want to be rushed into anything. | Eu não quero ser apressado. |
Grant rushed for three touchdowns and over 200 yards, while Favre tossed three touchdown passes and 1 snowball to receiver Donald Driver in celebration. | Grant correu para 3 touchdowns e mais de 200 jardas, enquanto Favre lançou 3 touchdowns e uma bola de neve ao receiver Donald Driver em comemoração. |
And water rushed too and with it my breath | And water rushed too and with it my breath |
And I rushed upstairs and started packing my suitcase. | Eu subi as escadas e comecei a fazer minha mala. |
I rushed out to see what was going on. | Saí correndo para ver o que estava acontecendo. |
I rushed out to see what was going on. | Eu saí correndo para ver o que estava acontecendo. |
So they (too) were rushed down on their footsteps! | E se apressaram em lhes seguirem os rastros. |
A maid rushed across and threw open the window. | A empregada correu todo e abriu o janela. |
And I rushed upstairs and started packing my suitcase. | Corri para o andar de cima e comecei a fazer a minha mala. |
This matter is far too important to be rushed. | Trata se de uma questão demasiado importante para nos precipitarmos. |
The way this has been rushed through is unacceptable. | A precipitação com que esta questão tem sido tratada é inaceitável. |
I rushed back to get it and found you. | Voltei para trás e encontreivos. |
Five fire engines rushed to the scene of the fire. | Cinco carros de bombeiros correram para o local do incêndio. |
She was rushed to hospital, but it was too late. | Foi levada de urgência para o hospital, mas era demasiado tarde. |
Rushed towards it just as it whisked up the chimney. | Viu um lampejo, e houve a prescrição queima e levantamento chimneyward. |
Invisible Man, said Cuss, and rushed on to the window. | Homem Invisível , disse Cuss, e correu na para a janela. |
The Captain rushed past and he seemed terribly, terribly upset. | O capitão passou correndo e ele parecia terrivelmente chateado. |
watch while emigrants rushed towards the social paradise of others? | Por exemplo, através de um referendo. |
A rushed and ill considered liberalisation would be highly dangerous. | Uma liberalização precipitada e imponderada seria altamente perigosa. |
If you're rushed when you have to make the grade | Se estamos à pressa Quando queremos ter sucesso |
Related searches : Rushed Out - Rushed About - Feeling Rushed - Rushed Down - Being Rushed - Rushed Past - Was Rushed - Rushed Nature - Rushed Away - Too Rushed - Are Rushed - Rushed For Time