Translation of "satisfy your curiosity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Curiosity - translation : Satisfy - translation : Satisfy your curiosity - translation : Your - translation :
Seu

  Examples (External sources, not reviewed)

Just to satisfy my curiosity, how did you get here?
Só para satisfazer a minha curiosidade, como chegou aqui?
Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me?
Pode satisfazer a minha curiosidade sobre algo que me inquieta?
Certainly not. You see? Then at least satisfy my personal curiosity on one point.
Churchill continua a referirse ao débil baixo ventre da Europa.
I can understand your curiosity.
Consigo compreender a sua curiosidade.
And I think, having a background is important, but you could, again, use this class to develop that background and to satisfy your curiosity.
E eu penso que já ter experiência nesse assunto é importante. Mas se você puder, use essa aula para desenvolver também essa experiência e satisfazer a sua curiosidade.
There are a few questions I'd like to ask you, Captain, just to satisfy my curiosity.
Há perguntas que lhe quero fazer, para satisfazer a minha curiosidade.
Our job is to increase the sum of human knowledge of the past, not to satisfy our own curiosity.
A nossa tarefa é aumentar a sabedoria humana sobre o passado... e não satisfazer a nossa curiosidade.
Morbid curiosity A morbid curiosity exemplifies addictive curiosity.
A curiosidade é mais uma característica do instinto animal.
Your wellbred curiosity now breaks its bounds, eh?
A sua polida curiosidade começa a passar das medidas?
I wonder which is hurt more, your pride or your curiosity?
O que será que te dói mais? O orgulho ou a tua curiosidade?
Three of them satisfy your conditions.
Três delas satisfazem suas condições.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders.
Eles têm curiosidade quanto às pessoas que formam a tribo.
Your love is all that can satisfy
O Teu amor é que satisfaz
I decided to check on your girlfriend just out of curiosity.
Decidi averiguar coisas de sua amiga, só por curiosidade.
Curiosity
Curiosidade
Curiosity!
Curiosidade!
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders. They're asking questions.
Eles têm curiosidade. Curiosidade sobre as pessoas que estão na tribo. Curiosidade sobre os forasteiros. Eles estão fazendo perguntas.
The manager of the bank seemed extremely curious but I managed to satisfy his curiosity on all points when he took me to lunch.
O director do banco pareceume extremamente curioso mais eu pude satisfazer a sua curiosidade em todos os aspectos... ...quando ele me levou a almoçar.
Your Majesty's presence here should satisfy His Grace.
A presença de Sua Majestade aqui deve satisfazer Sua Graça.
Honey, just out of curiosity what were your four of a kind?
Querida, só por curiosidade Quais eram seus quatro de um tipo?
First, curiosity.
Primeira, a curiosidade.
But your reply does not entirely satisfy me, Commissioner.
No entanto, a sua resposta não me satisfaz inteiramente, Senhor Comissário.
It's more curiosity.
É mais curiosidade.
Curiosity overcomes fear.
A curiosidade supera o medo.
Curiosity and passion.
A curiosidade e a paixão.
curiosity without assumptions.
curiosidade sem pretenções .
I'm a curiosity.
Sou uma raridade.
Curiosity, my son.
Curiosidade, meu filho.
In preference to women you satisfy your lust with men.
Acercando vos licenciosamente dos homens, em vez das mulheres.
Open your hand and satisfy the desire of every living.
Abra sua mão e satisfazer o desejo de todos os seres vivos.
Three reasons. First, curiosity.
Três razões. Primeira, curiosidade.
Curiosity killed the cat.
A curiosidade matou o gato.
My curiosity was immense
A minha curiosidade, como compreenderão, era enorme.
Only out of curiosity.
Só por mera curiosidade.
Curiosity grows with age.
A curiosidade aumenta com a idade.
6 would satisfy it, 10 would satisfy it, 100 would satisfy it.
6 satisfaria, 10 satisfaria, 100 satisfaria.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity.
E as outras crianças, movidas pela curiosidade, apalpam as lesões devido uma curiosidade natural.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity.
Outras crianças aproximam se curiosas e tocam na lesão, uma curiosidade natural.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
Compassion cultivates and practices curiosity.
Compaixão cultiva e pratica a curiosidade.
This was not idle curiosity.
Não era só uma curiosidade boba.
I mean, Curiosity excuse me.
Quero dizer, Curiosidade desculpem me.
and Does it invoke curiosity?
e provoca curiosidade?
It all begins with curiosity.
Tudo começa com curiosidade.
Curiosity has landed on Mars.
A Curiosity pousou em Marte.

 

Related searches : Satisfy Curiosity - Satisfy My Curiosity - Indulge Your Curiosity - Satisfy Your Appetite - Satisfy Your Desire - Satisfy Your Wishes - Satisfy Your Needs - Satisfy Your Request - Satisfy Your Requirements - Satisfy Your Expectations - Satisfy Your Customer - Satisfy Your Hunger