Translation of "shall furnish" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Furnish - translation : Shall - translation : Shall furnish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I furnish the dollar, you furnish the fingers.
Eu cedo o dólar, vocês cedem os dedos.
The said consignors shall furnish all the necessary information and facilities for this purpose.
Os expedidores autorizados devem prestar assistência para esse efeito e fornecer os esclarecimentos necessários.
You just furnish the transportation.
você só fornecera o transporte.
Obligation to furnish a guarantee
Obrigação de prestação de garantia
I will furnish crew and supplies.
Vou darlhe tripulação e suprimentos
The manufacture shall furnish the type approval agency on request with information to support the DF values.
O fabricante deve fornecer à autoridade de homologação, a pedido desta, informações que apoiem os valores de DF determinados.
And, by golly, I'll furnish the rope.
E eu proporcionarei a corda.
I certainly can't furnish him with sanctuary.
Não lhe poderei dar asilo.
The tribunal shall keep a record of all its costs, and shall furnish a final statement thereof to the parties to the dispute.
O Tribunal registará todas as despesas e apresentará às partes no diferendo um mapa final das mesmas.
Tom will furnish you with anything you need.
Tom te fornecerá qualquer coisa que precisares.
No, you'll have to furnish your own hostess.
Não, vai ter de arranjar uma.
They tell you how to furnish it too.
Também dizem como mobilar.
You daughter who dwells in Egypt, furnish yourself to go into captivity for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
Prepara te para ires para o cativeiro, ó moradora filha do Egito porque Mênfis será tornada em desolação, e será incendiada, até que ninguém mais aí more.
yes the Greek, of course, may furnish a clue.
Sim do grego, é claro, poderá fornecer uma pista.
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
Prepara te para ires para o cativeiro, ó moradora filha do Egito porque Mênfis será tornada em desolação, e será incendiada, até que ninguém mais aí more.
You furnish the girl, we tar and feather your nest.
Forneçam a rapariga, que nós tratamos do ninho.
We older men merely furnish the soft lights and champagne.
Nós homens velhos proporcionamos luzes fracas e champanhe.
The principal shall furnish a guarantee in order to ensure payment of the debt which may be incurred in respect of the goods.
O responsável principal presta uma garantia a fim de assegurar o pagamento da dívida que possa constituir se em relação às mercadorias em causa.
God will furnish a way out for him who fears Him,
Mas, a quem temer a Deus, Ele lhe apontará umasaída.
The Van Velzen report seeks to furnish an answer to this.
Debates do Parlamento Europeu
All the same, the Commission has been able to furnish aid.
Isso não impede qua a Comissão tenha podido conceder apoio.
The funeral baked meats did coldly furnish forth the marriage tables.
Os restos do repasto dos funerais serviram para a boda!
the transporters furnish proof to the competent authority of such disinfection.
Os transportadores apresentam provas dessa desinfecção à autoridade competente.
The shipper shall furnish the carrier in writing, before the goods are handed over, with the following particulars concerning the goods to be carried
O carregador é obrigado a pagar os montantes devidos nos termos do contrato de transporte.
I'm glad my theories furnish you with the chance to be witty.
Fico feliz por as minhas teorias o ajudarem a ser espirituoso.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
Vai oferecer uma fortuna a quem lhe arranje um visto de saída.
This shall not be construed as requiring the Parties to furnish any information, the disclosure of which they consider contrary to their respective security interests.
As posições tomadas ou as propostas apresentadas pela outra Parte no âmbito do procedimento criado pelo presente artigo
The Agency shall furnish any information and an evaluation of that information to the Commission at its request and in the form specified by it.
A pedido da Comissão e sob a forma por ela especificada, a Agência fornece lhe quaisquer informações, assim como uma avaliação das mesmas.
you shall furnish him liberally out of your flock, and out of your threshing floor, and out of your winepress as Yahweh your God has blessed you, you shall give to him.
liberalmente o fornecerás do teu rebanho, e da tua eira, e do teu lagar conforme o Senhor teu Deus tiver abençoado te darás.
The Council or, if necessary, the Commission shall, during this period, and at least once every three months, furnish all necessary information to the committee responsible.
Por conseguinte, aquando da apresentação do segundo relatório, dever se á proceder também à votação do projecto de resolução legislativa.
If the orchids and notes intrigue her I'll furnish the young man myself.
Se as orquideas a intrigarem eu arranjarei o jovem.
If the applicant has to furnish proof of use or proof that there are proper reasons for non use under Article 56(2) or (3) of the Regulation, the Office shall invite the applicant to furnish proof of genuine use of the mark, within such period as it may specify.
Se o requerente tiver de apresentar provas da utilização ou da existência de motivos justificados para a não utilização, em conformidade com os n.os 2 ou 3 do artigo 56.o do Regulamento, o Instituto convida o requerente a apresentar prova de que a marca foi objecto de uma utilização séria, no período que o Instituto determinar.
We will furnish more detailed material relating directly to all the issues concerning coherence.
Tencionamos apresentar informações mais pormenorizadas, directamente relacionadas com todas as questões de coerência.
A common myth states, to the opinion of his illustrator Frederic Remington, that conditions in Cuba were not bad enough to warrant hostilities, Hearst responded You furnish the pictures and I'll furnish the war.
Um mito comum de estado, o parecer do seu ilustrador Frederic Remington, que as condições em Cuba não bastasse às hostilidades, Hearst respondeu Você fornecer as imagens e eu vou fornecer a guerra.
Yea, they spake against God they said, Can God furnish a table in the wilderness?
Também falaram contra Deus, dizendo Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
And he knew her, he would have been able to furnish additional information about her.
E ele conhecia a, ele teria sido capaz de me fornecer informação adicional sobre a doente.
The resolution appeals also to all states not to furnish Abkhazia forces with armed assistance.
Por fim, este mesmo observador deverá ser aceite não só por ambas as comunidades como também pela Grécia e pela Turquia, não devendo por isso interceptar as actividades do Secretário Geral das Nações Unidas.
This Protocol shall be deposited with the Director General of the World Trade Organization who shall promptly furnish to each Member a certified copy thereof and a notification of each acceptance thereof pursuant to paragraph 3.
O presente Protocolo deve ser registado nos termos do disposto no artigo 102.o da Carta das Nações Unidas.
The guarantor shall furnish the office of guarantee with any required details about the individual guarantee vouchers that he has issued in the manner decided by the competent authorities.
O fiador fornece à estância de garantia, segundo as modalidades decididas pelas autoridades competentes, todos os pormenores exigidos quanto aos títulos de garantia isolada por ele emitidos.
This Protocol shall be deposited with the Director General of the WTO, who shall promptly furnish to each Party to the 1994 Agreement a certified true copy of this Protocol, and a notification of each acceptance thereof.
O presente Protocolo será depositado junto do Diretor Geral da OMC, que fornecerá prontamente a cada uma das Partes no Acordo de 1994 uma cópia certificada do presente Protocolo, bem como uma notificação de cada aceitação.
Where the opposing party has to furnish proof of use or show that there are proper reasons for non use, the Office shall invite him to provide the proof required within such period as it shall specify.
Se o oponente tiver de provar a utilização ou a existência de motivos justificados para a não utilização, o Instituto convidá lo á a fornecer a necessária prova no prazo por ele fixado.
The mountains are clothed with dense forests, conspicuous for the quantity of boxwood that they furnish.
As montanhas estão ainda cobertas por densas florestas, famosas pela quantidade de buxos que dali são extraídos.
To help me sort such needful ornaments As you think fit to furnish me to morrow?
Para me ajudar a classificar tais ornamentos necessário Como você acha apto a fornecer me o amanhã?
As for the Kurds in Iran and Turkey, we must continue to furnish them with aid.
No que respeita aos curdos no Irão e na Turquia, temos de continuar a prestar lhes a nossa ajuda.
matter which we find difficult. We have requested the Commission to furnish us with further information.
Bettini instituições e chegámos a um acordo para isso aqui estamos, para podermos chegar a acordos sensatos e que vão no sentido da construção euro peia.

 

Related searches : Furnish With - Furnish Proof - Furnish Evidence - Fibre Furnish - Paper Furnish - Furnish Advice - Fiber Furnish - Furnish Details - Furnish Particulars - Furnish Security - Will Furnish - Furnish Documents - Furnish Services