Translation of "she was fine" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fine - translation :
Bem

She was fine - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She was a fine dog.
Ela era uma boa cadela.
She thought it was just fine.
Pensa que seria excelente.
She was a fine artist and photographer.
Ela foi artista plástica e fotógrafa.
It was because she was so sweet herself... because she was a real fine lady.
É porque ela era tão boa... porque ela era uma verdadeira senhora.
She is fine.
Ela está bem.
She says fine.
Ela diz que concorda.
She paid the fine.
Ela é que pagou a caução.
She knows she's looking fine.
Ela sabe que está bonita.
She picked a fine time.
Escolheu uma bela altura.
That's fine, she has Bulgarian roots.
Tudo bem, ela tem raízes búlgaras.
Thanks for asking, she is fine.
Obrigado por perguntar, ela está bem.
When I first met her, she was as fine a person as you've ever seen.
Quando a conheci, era a melhor pessoa que se pode encontrar.
I thought it was fine. Fine?
Achei que foi óptimo.
The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
A mulher concebeu e deu luz um filho e, vendo que ele era formoso, escondeu o três meses.
She fell and cut her lip. She's fine.
Caiu e cortou o lábio.
And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white for the fine linen is the righteousness of saints.
e foi lhe permitido vestir se de linho fino, resplandecente e puro pois o linho fino são as obras justas dos santos.
It was given to her that she would array herself in bright, pure, fine linen for the fine linen is the righteous acts of the saints.
e foi lhe permitido vestir se de linho fino, resplandecente e puro pois o linho fino são as obras justas dos santos.
She can handle this. She'll be fine. Trust me.
Ela aguenta, confia em mim.
She ain't coming back and that suits you fine.
...não voltará mais e você não liga!
It's fine. She runs the gold scales for Hendricks.
Trabalha para o Hendricks, a pesar o ouro.
It was fine.
Foi bem.
He was fine.
Era bacano.
That was fine.
Muito bem!
It was fine.
Sim.
It was fine.
Ok.
Your haircut was fine.
Esse seu corte de cabelo ficou ótimo.
So that was fine.
Então estava bem.
Now everything was fine.
Agora, estava tudo bem.
And that was fine.
Foi bom. Molhámo nos.
That was fine, boys.
Muito bem, rapazes.
That was fine, Maggie.
Veste o traje de ballet.
That was fine, kids.
Isso foi bom, crianças.
He was cool. He was fine.
Ele era legal. Estava de boa.
So their judgments of the case when everything was fine remain the same. They say she deserves no blame.
O julgamento de quando tudo estava bem continua o mesmo. Elas falaram que ela não merece ser culpada.
You gave me two marks. And she said, No, it's fine.
Deume dois marcos.
I was, O.K. that's fine.
Eu pensei, OK tudo bem.
The taste was perfectly fine.
O sabor era perfeitamente agradável.
That was fine pie, Mother.
A tarte estava óptima, mãe.
That was fine for her.
Estava ótimo para ela.
He was a fine king.
Foi um óptimo rei.
He was a fine man.
É um grande homem.
He was a fine painter.
Era um óptimo pintor, estou certo disso.
That was real fine shooting.
Foi um excelente disparo.
Adam was a fine accompanist.
Adam era um bom acompanhador.
Everything was fine until yesterday.
Tudo estava bem até ontem

 

Related searches : She Was - She Is Fine - Was Fine With - Was Working Fine - He Was Fine - Everything Was Fine - I Was Fine - It Was Fine - Weekend Was Fine - Was Also Fine - Fine Was Imposed - Is Was Fine - She Was Upset - She Was Dedicated