Translation of "shed off" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Before entering these pure water the deliberate, what would you want to shed off | Antes de entrar estes água pura deliberada, o que você quiser lançar fora |
She said shed | Que... |
Circulating shed HER2 ECD | HER2 ECD livre em circulação |
So today, I'm collecting what I shed or slough off my hair, skin and nails and I'm feeding these to edible mushrooms. | Daí, hoje, estou coletando o que cai de mim ou o que descarto meus cabelos, pele, unhas e alimento esses cogumelos comestíveis. |
So today, I'm collecting what I shed or slough off my hair, skin and nails and I'm feeding these to edible mushrooms. | Por isso hoje, ando a recolher o que me cai do cabelo, pele e unhas e ando a alimentar esses cogumelos comestíveis com isso. |
Come on, shed the chapeau. | Entra, tira o chapeau. |
We'll rest in that shed. | Queres. descansar naquela cabana? |
He hasn't shed a tear. | Nem verteu uma lágrima. |
She does shed, doesn't she? | Ela troca de pele? |
This isn't a cow shed! | Isto não é uma vacaria! |
Two, it can lay off workers and pay up to 85 of basic wages during the temporary lay off period or, three, it can shed labour and pay out huge redundancy payments. | Larive Groenendaal ao opor as conquistas sociais e os desempregados, é que não é o corte dos direitos adquiridos que irá criar empregos. |
Its skin is shed in pieces. | Sua pele muda por partes. |
It has shed much innocent blood. | Ela já derramou muito sangue inocente. |
Few tears are shed for them. | São poucas as lágrimas derramadas por eles. |
With the shed and the food? | Com o celeiro e a comida? |
He must've come over that shed. | Ele deve ter vindo por aquela arrecadação |
We climbed into a policeman's shed. | Nós entrámos na cabine da polícia. |
I shed my light on all. | Posso servilos a todos. |
Were you in the coal shed? | Estiveste a mexer no carvão? |
Get him into the shed there. | Levao para o telheiro. |
They're both down at the shed. | Ambos estão estabelecidos no Barracão. |
They shed their blood for their independence. | Eles derramaram sangue pela independência. |
He shed innocent blood just for kicks. | Ele derramou sangue inocente só por diversão. |
Their feet are swift to shed blood. | Os seus pés são ligeiros para derramar sangue. |
Their feet are swift to shed blood | Os seus pés são ligeiros para derramar sangue. |
It's a good day to shed blood. | É um bom dia para derramar sangue. |
Light was shed on all the sectors. | Todos os sectores foram estudados. |
A WHITE MAN'S BLOOD HAS BEEN SHED! | foi DERRAMADO O SANGUE DUM BRANCO! |
No drop of his blood was shed. | Nenhuma gota do seu sangue foi vertida. |
Shed have broken more than a record. | Teria quebrado mais do que o recorde. |
If you take feedlot cattle off of their corn diet, give them grass for five days, they will shed 80 of the E. coli in their gut. | Se eliminar a dieta de milho dos animais em CAFOs e alimentá los com erva durante 5 dias, vão se livrar de 80 da E. coli que têm. |
Can you shed a little light for me ? | O presidente em exercício tem razão em dizer que tivemos no passado um bom plano geral relativamente a esta informação. |
We have not shed our blood in vain. | Não derramámos o nosso sangue em vão! |
No drop of his blood shall be shed. | Nenhuma gota do seu sangue será vertida. |
We take that shed, we'll have a chance. | Se chegarmos ao alpendre, teremos hipótese. |
My mother and father met in this shed. | Meus pais se conheceram neste abrigo. |
When you shed a tear, she goes out and shed a tear for you and its outrageous costs to the Throne of Glory, | Quando voc? derramar uma l?grima, ela sai e derramar uma l?grima por voc? e seus custos exorbitantes para o trono de Gl?ria, |
So I was hiding in the shed, like that. | Então, eu estava escondido no galpão. |
This is my new, purpose built, X ray shed. | Este é meu novo, construido sob medida, oficina de raio x. |
JULlET O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood? | JULIET ó Deus! Fez mão de Romeu derramou o sangue de Tybalt? |
So I was hiding in the shed, like that. | De repente... |
And it was full of food from the shed. | E estava cheia de comida do celeiro. |
Lou, did you see anyone out on the shed? | Lou, viste alguém na arrecadação? |
I demand that you shed this sad masculine garb. | Eu peço que você tire essas roupas tristes masculinas. |
Shed your light upon the darkness of my groping. | Cobre com sua luz a escuridão que me faz andar a provas. |
Related searches : Shed Blood - Potting Shed - Load Shed - Shed Roof - Bike Shed - Shed Doubt - Shed Water - Shed Assets - Repair Shed - Rain Shed - Shed Pounds - Shed Some - Shed Space