Translation of "shocked about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
About - translation : Shocked - translation : Shocked about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was horrified and shocked to learn about this. | Eu fiquei horrorizado e chocado de saber disso. |
There's no need to be shocked about Sophie any longer, Isabel. | Você não tem que ser tão horrorizados Sophie. |
Everyone's shocked. | Todo mundo está chocado. |
We're shocked. | Nós estamos chocados. |
I'm shocked. | Eu estou chocado. |
They're shocked. | Ficam admirados. |
Shocked you? | Ficou chocada? |
And she said things that really shocked me about her vagina that it was dried up and finished and dead and I was kind of shocked. | E ela me disse coisas sobre sua vagina que realmente me chocaram que estava seca, acabada, e morta, e eu fiquei muito chocada. |
And she said things that really shocked me about her vagina that it was dried up and finished and dead and I was kind of shocked. | Ela disse coisas sobre a sua vagina que me chocaram que ela estava seca, acabada, morta e eu fiquei em choque. |
A I was shocked by what nobody seems to be saying about Lucky's death. | Fiquei chocado pelo fato de que ninguém parecia dizer algo sobre a morte de Lucky. |
Mr President, I was shocked by what Mr Frattini had to say about Chechnya. | Senhor Presidente, chocaram me as afirmações do senhor Frattini sobre a Chechénia. |
I was shocked. | Eu fiquei em choque. |
I am shocked. | Estou chocado. |
Tom seems shocked. | Tom parece estar chocado. |
I was shocked. | Eu fiquei chocado. |
I was shocked. | Eu fiquei chocada. |
I was shocked. | Estava chocado. |
I was shocked. | Fiquei chocada. |
People are shocked. | As pessoas estão chocadas. |
I've shocked you. | Deixei você chocado. |
I'm profoundly shocked. | Estou atordoado. |
You look shocked. | Pareces surpreso. |
I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here. | Estou chocado por descobrir que aqui se joga! |
I am shocked by what the Ribeiro report says about the improper use of EC funds. | Um dos interesses fundamentais do relatório do senhor deputado Ribeiro reside sem dúvida nenhuma na impor |
All Brazil was shocked. | O Brasil inteiro ficou chocado. |
Well, she was shocked. | Bem, ela ficou chocada. |
The video shocked viewers. | Quem assistiu o vídeo ficou chocado. |
Tom was really shocked. | Tom estava realmente chocado. |
I was totally shocked. | Eu fiquei totalmente chocado. |
I know you're shocked. | Eu sei que estás chocado. |
I know you're shocked. | Eu sei que você está chocada. |
I know you're shocked. | Eu sei que você está chocado. |
The crowd looked shocked. | A multidão olhava assustada. |
I was really shocked. | Fiquei muito chocada. |
I was really shocked. | Fiquei muito chocado. |
And we were shocked. | E ficámos em choque. |
All Brazil was shocked. | Todo o Brasil estava chocado. |
I was so shocked. | Fiquei tão chocada. |
Well, she was shocked. | Ela ficou chocada. |
I tell you, shocked! | Eu digo a você, chocado! |
I was quite shocked. | Eu fiquei chocado. |
I am not shocked. | Eu não me escandalizo. |
We've shocked the Confederacy. | Chocámos a Confederação, Scarlett. |
Don't look so shocked. | Não fiques tão chocado. |
That interview shocked, that answer shocked his interviewer, and his interviewer said what Ianguage? | Essa entrevista foi chocante, a resposta chocou o entrevistador, e o entrevistador perguntou que linguagem? |
Related searches : Shocked Quartz - Got Shocked - Shocked From - Quite Shocked - Is Shocked - Was Shocked - Shocked With - Deeply Shocked - Get Shocked - Very Shocked - Being Shocked - Are Shocked - Feel Shocked