Translation of "show concern for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Concern - translation : Show - translation : Show concern for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is in fact necessary to show concern for everyone. | Há que ter toda a gente em atenção. |
One project to show care and concern for your own human community. | Um projeto para se preocupar com sua própria comunidade humana. |
One project to show care and concern for your own human community. | Um projeto para cuidar e preocupar se com a sua comunidade humana. |
Accordingly, these substances would be totally banned from 2006 if the assessments show concern or they would be left totally unregulated if the assessments show no concern. | De acordo com essas alterações, essas substâncias seriam totalmente proibidas a partir de 2006 se as avaliações revelarem existir motivo de preocupação, e não seriam objecto de qualquer regulamentação se as avaliações concluírem não haver motivo para preocupação. |
Fortunately, the local people of Zakynthos are beginning to show increased concern for the protection of the turtle. | É absolutamente necessário que a educação das pessoas lhes permita compreender as necessidades e as exigências da natureza, e agradeço ao Senhor Comissário Clinton Davis por ter lutado por esta causa ao nosso lado. |
Those with an interest in the market will not necessarily show the same degree of concern for slaughter animals. | Isso tem que acabar, porque é indigno dos princípios de referência da nossa sociedade. |
I am grateful to Mr Solbes for the intention behind his reply, which is to safeguard and show concern for worker' s conditions. | (ES) Agradeço a resposta do senhor Comissário Solbes Mira pela intenção que lhe é subjacente de estar atento à condição dos trabalhadores e de esta figurar entre as suas preocupações. |
The Commission was recently given the opportunity to show its concern about this matter. | A Comissão teve recentemente a oportunidade de manifestar a sua preocupação a esse respeito. |
Will the Commission show its concern for the cause as well as the effect of the new popular rising in Romania ? | Irá a Comissão mostrar a sua preocupação tanto pela causa como pelo efeito do novo levantamento popular na Roménia? |
We must show them that their safety and wellbeing is of real concern to us. | Temos de lhes mostrar que nos preocupa mos verdadeiramente com a sua segurança e bem, estar. |
If we had done that in the European Union, we would surely show particular concern for those who survived such drastic treatment. | Se tivéssemos feito isso aqui na União Europeia, certamente demonstraríamos uma preocupação especial pelos sobreviventes de um tratamento tão drástico. |
For your concern for Lygia. | Pela sua preocupação com a Lygia. |
The other concern regards the requirement for a register which also has to show in which Member States the institution concerned is operating. | O outro aspecto que nos preocupa é a exigência de um registo que também indique, obrigatoriamente, em que Estados Membros a instituição em causa opera. |
A cause for concern . | É motivo de preocupação . |
Four grounds for concern. | É evidente que nas negociações de Lomé IV se avançou profundamente, uma vez que o Parlamen |
There is a need for Parliament to show concern first and foremost to establish as soon as possible, a uniform, high level of safety for environmental protection. | Breyer (V). (DE) Senhor Presidente, dado o adiantado da hora vou ser breve. |
I am also aware that the European Parliament shares this concern, as your reports and resolutions show. | Aliás, constato que o Parlamento Europeu, através dos seus relatórios ou das suas resoluções, partilha desta preocupação. |
The recent decisions of the European Parliament show that it has some sense of responsibility and concern for the interest of the citizens of Europe. | As recentes decisões deste Parlamento Europeu mostram que existe sentido das responsabilidades, do interesse dos cidadãos. |
I believe that if we are concerned, we must show our concern in real terms in two ways. | Penso que, se a questão nos preocupa, devemos demonstrar essa preocupação em termos reais, de duas for mas. |
There's no cause for concern. | Não há motivo para preocupação. |
Concern for the environment pays for itself. | A protecção do ambiente compensa. |
We also have several questions to ask you that show our concern, that is the least one can say. | Assim, temos algumas perguntas a dirigir lhe, que demonstram a nossa preocupação, é o mínimo que podemos dizer. |
How, pray, did you show your concern for farmers' livelihoods when you voted against the amendment in which we called for no levy to be collected below 60 000 litres ? | Quando é que se preocupou com a vida das pessoas, ao rejeitar a nossa proposta de não terem lugar deduções abaixo dos 60 000 litros? |
Concern? Concern enough. | Me importar? |
Those who are concerned about the fate of their own helpless children if they should die and leave them behind should show the same concern for orphans. | Que (os que estão fazendo a partilha) tenham o mesmo temor em suas mentes, como se fossem deixar uma famíliadesamparada atrás de si. |
Show documentation for | Mostrar a documentação de |
There is no cause for concern. | Não há motivo para preocupação. |
The priority areas for assistance concern | As questões prioritárias de assistência são |
This is a cause for concern. | Isso preocupa nos. |
That alone was cause for concern. | Esta questão desencadeou de imediato um pouco de agitação. |
Moreover, there is reason for concern. | Há razões para estarmos preocupados. |
So thank you for your concern. | Agradeço, portanto, o cuidado demonstrado. |
There's no cause for concern, man. | Não há motivos para o alvoroço. |
My only concern is for Lygia. | A minha única preocupação é a Lygia. |
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others. | E ele passa da preocupação consigo para a preocupação com os outros. |
In this way it hopes to encourage the democratic process in the country and at the same time show due concern for the interests of the Turkish people. | Por outro lado, tendo em conta as condições económicas e sociais muito diversificadas da América Latina, um acordo não preferencial com o conjunto da América Latina não parece a forma mais oportuna para reforçar de uma maneira eficaz pragmática as relações da Comunidade com a América Latina. |
This must be a cause for concern . | Tal deverá constituir um motivo de preocupação . |
Asser underscores his concern for judicial fairness. | Asser ressalta a sua preocupação com a justiça judicial. |
I have every concern for Northern Ireland. | Tive toda a preocupação com a Irlanda do Norte. |
The situation still gives cause for concern. | Passo a referir me, em particular, a cada um dos quatro pontos abordados na exposição oral do senhor deputado De Gucht. |
But we do have cause for concern. | Temos de bater o pé aos Americanos. |
This was a cause for great concern. | Este facto causou grande preocupação. |
I feel some concern for his safety. | A segurança dele preocupame. |
I don't understand your concern for her. | Não entendo a sua preocupação com ela. |
Although I can fully understand his concern for the working population, such concern is short sighted. | Apesar de eu compreender bem a sua preocupação com a população activa, penso que essa preocupação é míope. |
Related searches : Show Concern - For Concern - Concern For - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community - Concern For Health - Particular Concern For - Major Concern For - Areas For Concern - Concern For Society - Deep Concern For - Concern For Employees