Translation of "show concern for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Concern - translation : Show - translation : Show concern for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is in fact necessary to show concern for everyone.
Há que ter toda a gente em atenção.
One project to show care and concern for your own human community.
Um projeto para se preocupar com sua própria comunidade humana.
One project to show care and concern for your own human community.
Um projeto para cuidar e preocupar se com a sua comunidade humana.
Accordingly, these substances would be totally banned from 2006 if the assessments show concern or they would be left totally unregulated if the assessments show no concern.
De acordo com essas alterações, essas substâncias seriam totalmente proibidas a partir de 2006 se as avaliações revelarem existir motivo de preocupação, e não seriam objecto de qualquer regulamentação se as avaliações concluírem não haver motivo para preocupação.
Fortunately, the local people of Zakynthos are beginning to show increased concern for the protection of the turtle.
É absolutamente necessário que a educação das pessoas lhes permita compreender as necessidades e as exigências da natureza, e agradeço ao Senhor Comissário Clinton Davis por ter lutado por esta causa ao nosso lado.
Those with an interest in the market will not necessarily show the same degree of concern for slaughter animals.
Isso tem que acabar, porque é indigno dos princípios de referência da nossa sociedade.
I am grateful to Mr Solbes for the intention behind his reply, which is to safeguard and show concern for worker' s conditions.
(ES) Agradeço a resposta do senhor Comissário Solbes Mira pela intenção que lhe é subjacente de estar atento à condição dos trabalhadores e de esta figurar entre as suas preocupações.
The Commission was recently given the opportunity to show its concern about this matter.
A Comissão teve recentemente a oportunidade de manifestar a sua preocupação a esse respeito.
Will the Commission show its concern for the cause as well as the effect of the new popular rising in Romania ?
Irá a Comissão mostrar a sua preocupação tanto pela causa como pelo efeito do novo levantamento popular na Roménia?
We must show them that their safety and wellbeing is of real concern to us.
Temos de lhes mostrar que nos preocupa mos verdadeiramente com a sua segurança e bem, estar.
If we had done that in the European Union, we would surely show particular concern for those who survived such drastic treatment.
Se tivéssemos feito isso aqui na União Europeia, certamente demonstraríamos uma preocupação especial pelos sobreviventes de um tratamento tão drástico.
For your concern for Lygia.
Pela sua preocupação com a Lygia.
The other concern regards the requirement for a register which also has to show in which Member States the institution concerned is operating.
O outro aspecto que nos preocupa é a exigência de um registo que também indique, obrigatoriamente, em que Estados Membros a instituição em causa opera.
A cause for concern .
É motivo de preocupação .
Four grounds for concern.
É evidente que nas negociações de Lomé IV se avançou profundamente, uma vez que o Parlamen
There is a need for Parliament to show concern first and foremost to establish as soon as possible, a uniform, high level of safety for environmental protection.
Breyer (V). (DE) Senhor Presidente, dado o adiantado da hora vou ser breve.
I am also aware that the European Parliament shares this concern, as your reports and resolutions show.
Aliás, constato que o Parlamento Europeu, através dos seus relatórios ou das suas resoluções, partilha desta preocupação.
The recent decisions of the European Parliament show that it has some sense of responsibility and concern for the interest of the citizens of Europe.
As recentes decisões deste Parlamento Europeu mostram que existe sentido das responsabilidades, do interesse dos cidadãos.
I believe that if we are concerned, we must show our concern in real terms in two ways.
Penso que, se a questão nos preocupa, devemos demonstrar essa preocupação em termos reais, de duas for mas.
There's no cause for concern.
Não há motivo para preocupação.
Concern for the environment pays for itself.
A protecção do ambiente compensa.
We also have several questions to ask you that show our concern, that is the least one can say.
Assim, temos algumas perguntas a dirigir lhe, que demonstram a nossa preocupação, é o mínimo que podemos dizer.
How, pray, did you show your concern for farmers' livelihoods when you voted against the amendment in which we called for no levy to be collected below 60 000 litres ?
Quando é que se preocupou com a vida das pessoas, ao rejeitar a nossa proposta de não terem lugar deduções abaixo dos 60 000 litros?
Concern? Concern enough.
Me importar?
Those who are concerned about the fate of their own helpless children if they should die and leave them behind should show the same concern for orphans.
Que (os que estão fazendo a partilha) tenham o mesmo temor em suas mentes, como se fossem deixar uma famíliadesamparada atrás de si.
Show documentation for
Mostrar a documentação de
There is no cause for concern.
Não há motivo para preocupação.
The priority areas for assistance concern
As questões prioritárias de assistência são
This is a cause for concern.
Isso preocupa nos.
That alone was cause for concern.
Esta questão desencadeou de imediato um pouco de agitação.
Moreover, there is reason for concern.
Há razões para estarmos preocupados.
So thank you for your concern.
Agradeço, portanto, o cuidado demonstrado.
There's no cause for concern, man.
Não há motivos para o alvoroço.
My only concern is for Lygia.
A minha única preocupação é a Lygia.
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others.
E ele passa da preocupação consigo para a preocupação com os outros.
In this way it hopes to encourage the democratic process in the country and at the same time show due concern for the interests of the Turkish people.
Por outro lado, tendo em conta as condições económicas e sociais muito diversificadas da América Latina, um acordo não preferencial com o conjunto da América Latina não parece a forma mais oportuna para reforçar de uma maneira eficaz pragmática as relações da Comunidade com a América Latina.
This must be a cause for concern .
Tal deverá constituir um motivo de preocupação .
Asser underscores his concern for judicial fairness.
Asser ressalta a sua preocupação com a justiça judicial.
I have every concern for Northern Ireland.
Tive toda a preocupação com a Irlanda do Norte.
The situation still gives cause for concern.
Passo a referir me, em particular, a cada um dos quatro pontos abordados na exposição oral do senhor deputado De Gucht.
But we do have cause for concern.
Temos de bater o pé aos Americanos.
This was a cause for great concern.
Este facto causou grande preocupação.
I feel some concern for his safety.
A segurança dele preocupame.
I don't understand your concern for her.
Não entendo a sua preocupação com ela.
Although I can fully understand his concern for the working population, such concern is short sighted.
Apesar de eu compreender bem a sua preocupação com a população activa, penso que essa preocupação é míope.

 

Related searches : Show Concern - For Concern - Concern For - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community - Concern For Health - Particular Concern For - Major Concern For - Areas For Concern - Concern For Society - Deep Concern For - Concern For Employees