Translation of "show sympathy for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Show - translation : Show sympathy for - translation : Sympathy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, pardon me if I show no sympathy.
Bem, perdoeme pela falta de simpatia.
I felt sympathy for him.
Eu simpatizei com ele
His so called Vengeance Trilogy consists of Sympathy for Mr. Vengeance , Oldboy and Sympathy for Lady Vengeance .
A Trilogia termina com Sympathy For Lady Vengeance (2005), que deixa claro quais são as suas características como diretor.
I thank you for your sympathy.
Eu agradeço a sua simpatia.
I thank you for your sympathy.
Agradeço a sua simpatia.
I have some sympathy for that.
Compreendo, em certa medida, essa aspiração.
I have great sympathy for you!
Tenho uma grande estima por ti!
We have great sympathy for you.
Temos grande estima por ti.
Sympathy.
Compaixäo.
Sympathy.
Compreensão.
The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein.
Os curdos não têm qualquer simpatia por Saddam Hussein.
I have the greatest sympathy for regional languages.
Nutro a maior simpatia pelas línguas regionais.
I do have sympathy for Amendment No 49.
A alteração 49 é realmente do meu agrado.
He doesn't ask for any pity or sympathy.
Não exige piedade ou compreensão.
A tear for Moley, too, for his loyalty, sympathy, understanding.
Outra lágrima por Mole, com a sua lealdade, simpatia e compreensão.
I thank the President of Parliament for his sympathy.
Agradeço ao Presidente do Parlamento as suas palavras de pesar.
Conscientiousness and sympathy.
Conscientização e simpatia.
Sympathy baby kicks?
Simpatia bebe chutes?
Shock, horror, sympathy?
Choque? Horror? Pena?
I have every sympathy for his comment on the need for harmonization.
Penso que foi muito infeliz da sua parte o facto de ter assumido essa posição, já que o relatório deste Parlamento sobre o assunto fora preparado pelo Sr. Pearce. membro do seu próprio partido.
McCARTIN (PPE). Mr President, I have sympathy for the Commissioner.
No meu país pensa se que devido ao facto de o senhor comissário ser originário dele, estas propos tas têm por objectivo respeitar os nossos interesses.
We feel deep sorrow and sympathy for the numerous victims.
Sentimos uma profunda consternação e solidariedade pelas inúmeras vítimas.
In this case you have no sympathy for the fox?
Neste caso não simpatiza com a raposa, heim?
Please don't mistake my persistance for any lack of sympathy.
Sra. Paradine, por favor não confunda a minha insistência com falta de compreensão.
FRlAR O woeful sympathy!
Simpatia FRADE O lamentável!
I do like sympathy.
Gosto de simpatia.
She has my sympathy.
Coitada da mulher.
Will have their sympathy.
Terá o seu apoio.
He doesn't need sympathy.
Não precisa de compaixão.
Mrs. Hall reserved her question and sympathy for a better occasion.
Sra. Salão reservados a pergunta dela e simpatia para uma melhor ocasião.
As you know the Commission has great sympathy for that desire.
Nos recursos próprios têm sido reclamada uma regulamentação que reforce a autonomia financeira da Comunidade.
I have no sympathy for amendments once again backing the TAOs.
Não tenho paciência para as alterações que assentam novamente nos gabinetes de assistência técnica.
But I gathered Mr. Craig doesn't share your sympathy for children.
Mas o seu marido não compartilha da mesma afeição pelas crianças.
We therefore have no sympathy for Parliament for the difficulties that it is experiencing.
Por isso, não conseguimos sentir pena dele e das dificuldades que encontra.
Sympathy is a human emotion.
A compaixão é uma emoção humana.
Feel sympathy, rather than contempt.
Por outras palavras, sentir compaixão, em vez de desprezo.
I have some sympathy with.
E eu tenho alguma simpatia por isto.
You have my sympathy, monsieur.
Eu compreendo, monsieur.
You have my deepest sympathy.
Tem a minha profunda compaixão.
I now extend my sympathy.
E agora estendo a minha simpatia.
And this sympathy for the police s attitude reveals weaknesses in Mozambican society.
E esta simpatia pela atitude da Polícia revela fraquezas da sociedade moçambicana.
It seems to be difficult to arouse any sympathy for environmental standpoints.
Parece ser difícil despertar simpatia por posições ambientais.
I would like to express our full sympathy for Dr Erkel's father.
Gostaria de manifestar a nossa total simpatia ao pai do Dr. Arjan Erkel.
I have sympathy for those who earn their living in the ports.
Sou solidária com as pessoas que ganham a sua vida nos portos.
I have no sympathy for anti Americanism or anti anyone else ism for that matter.
Na realidade, não simpatizo, de forma alguma, com o anti americanismo, ou com qualquer tipo de anti seja quem for ismo .

 

Related searches : Show Sympathy - Sympathy For - Have Sympathy For - Feel Sympathy For - Sympathy For You - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy - Elicit Sympathy