Translation of "shrewd" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Shrewd - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're shrewd. | É perspicaz. |
Shrewd little Hans. | Grande espertalhão. |
Shrewd fellow, perhaps. | Coitado. Astuto, talvez. |
Perhaps too shrewd. | Talvez demasiado. |
How shrewd you are | O senhor é bem esperto! |
Remember what this shrewd woman | Lembre se que esta mulher astuta |
You're a shrewd woman, Belle. | És uma mulher esperta, Belle. |
He is a shrewd man. | É um homem astuto. |
Anyway, it's a very shrewd deduction. | De qualquer modo, é uma óptima dedução. |
You have such a shrewd face! | Que cara de malandro! |
A shrewd observation Thank you, Your Excellency | Uma justa observação! Obrigado, sua Excelência. |
This is a shrewd piece of work. | É um trabalho inteligente. |
What did she do is a shrewd woman | O que ela fez é uma mulher astuta |
Well, well, well, that was a shrewd observation. | Essa foi uma observação perspicaz. |
You just shifted your responsibility like other shrewd politicians. | Você foge da sua responsabilidade assim como qualquer outro político tem feito. |
Shrewd? It's a practical way of getting through life | É uma maneira prática de interpretar a vida. |
She was described as shrewd, proud and haughty in manner. | Ela era descrita como astuta, orgulhosa e altiva. |
If honesty were shrewd, madam, it would enjoy greater favor. | Se a honestidade fosse perspicaz, teria mais favores. |
Yeah, he's very shrewd when it comes to our men. | Sim, é um lince quando se en frenta aos nossos homens. |
Legitimizing policy for people requires something other than shrewd deregulation laws. | Perguntome se não será isso que explica, no fundo, as hesitações que afloram para se ultrapassar as diversas etapas da união econó mica e monetária. |
SIMEONI (ARC). (FR) Mr President, this report is shrewd and realistic. | Presidente. Segue se na ordem do dia o relatório (Doe. |
The honourable Member has, as ever, made an extremely shrewd observation. | . (EN) A senhora deputada, como sempre, fez uma observação extremamente pertinente. |
The Commission's proposals on financing enlargement are realistic and even rather shrewd. | As propostas da Comissão relativas ao financiamento do alargamento são realistas e até muito sensatas. |
Can't you just see me with all those other shrewd little foreign secretaries? | Consegues imaginarme com todos aqueles pequenos ministros? |
Imagine a shrewd manipulator like Fiske putting his money in a piece of cheese. | Imagina... Imagina um manipulador esperto como Fiske a apostar dinheiro numa peça se não valesse nada? |
Turan agreed that Mendes' choice of collaborators was shrewd , naming Hall and Newman in particular. | Turan concordou que a escolha de colaboradores de Mendes foi perspicaz , citando Hall e Newman em particular. |
The absolute impoverishment which people know forces them to sell their organs to shrewd intermediaries. | A pobreza absoluta em que vivem as pessoas obriga as a venderem os seus órgãos a intermediários astutos. |
With the pure you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd. | para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso. |
With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd. | Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário. |
Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name. | Egoístas, astutos, e capazes de encarar as coisas e chamálas pelos seus nomes. |
Every spirit makes its house, and we can give a shrewd guess from the house to the inhabitant. | Cada espírito faz sua casa, e, a partir da casa, podemos imaginar muito bem qual seja o habitante. |
In matters of love, she is a comparison shopper with a shrewd sense of her own market value. | Em matéria de amor, ela é uma cliente em comparação com um sentido perspicaz de seu próprio valor do mercado. |
SELIGMAN (ED). Mr President, I congratulate Mr Sälzer on his very shrewd and penetrating report on telematic research. | Fala se, por exemplo, no caso da telemática, da necessidade de agrupar e de coordenar uma série de acções, como salientou o senhor deputado Sälzer. |
The cigarette which Dietrich... was shrewd enough to take from Elsa Gebhardt's desk... was examined by F.B.I. technicians. | O cigarro que Dietrich foi esperto o suficiente para tirar da mesa de Elsa Gebhardt foi examinado por técnicos do FBI. |
There's something so simple and naive about all this that I suspect there's been a shrewd guiding intelligence somewhere. | Há algo tão simples e ingénuo em tudo isto... que suspeito ter havido algures uma inteligência orientadora arguta. |
Our competitors have been shrewd in the way they have opposed this coordination through forceful lobbying and talk of fortress Europe. | Os nossos concorrentes sabiam o que estavam a fazer quando, por meio de um poderoso lobbying, se opuseram a esta coordenação argumentando com a existência de uma fortaleza Europa . |
I have a shrewd idea that these citizens will become agents of cross border cooperation in a future enlarged European Union. | Posso bem imaginar que estes cidadãos se tornarão portadores de uma cooperação transfronteiriça numa União Europeia alargada no futuro. |
Economist Peter Leeson believes that pirates were generally shrewd businessmen, far removed from the modern, romanticised view of them as murderous tyrants. | Em geral, o economista Peter Leeson acredita que os piratas eram comerciantes astutos, distantes da visão moderna que os romantiza como tiranos assassinos. |
Economic systems and magnetic fields are very sensitive it was therefore a shrewd move to hold a summit with a low profile. | Só conseguiremos dominar o terrorismo Senhora Ministra presidente, quando finalmente tivermos um espaço de direito euro peu, isto é, um espaço de direito institucionalizado, sem o qual nunca mais conseguiremos dominar o terrorismo. |
I fear, you see, that there will be crafty, shrewd and smart officials who will succeed in benefiting from this golden handshake. | De facto, receio que haja funcionários astutos e ardilosos que consigam aproveitar se desta atractiva oferta. |
This fellow will face the shrewd, relentless grilling... of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... the Blackstone of the barroom. | Este tipo vai enfrentar o astuto, incansável... defensor da justiça, o Casanova do tribunal, o jurista da barra. |
For Elton, it was Cromwell and not Henry who undertook the changes in government Henry was shrewd, but lacked the vision to follow a complex plan through. | Para Elton, foi Cromwell quem realizou as mudanças no governo o rei era astuto, porém não tinha visão para seguir um plano complexo. |
A shrewd and calculating leader, Teach spurned the use of force, relying instead on his fearsome image to elicit the response he desired from those he robbed. | Um líder astuto e calculista, Teach desprezou o uso da força, utilizando apenas a sua temível imagem para obter a resposta desejada. |
His active career meant that he was considerably experienced in combat, and was a shrewd judge of his opponents, able to identify and exploit his enemies' weaknesses. | Dada a sua carreira muito activa, tinha muita experiência em combate, e era capaz de bem avaliar os seus adversários e de identificar as fraquezas do inimigo. |
Marine Le Pen, the National Front s leader, is shrewd and efficient, running on a straightforward message Europe is against the people, so the people must mobilize against Europe. | Marine Le Pen, a líder da Frente Nacional, é perspicaz e eficiente, baseando se numa mensagem simples A Europa está contra o povo, portanto o povo deve mobilizar se contra a Europa . |
Related searches : Shrewd Move