Translation of "shut it" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Shut - translation : Shut it - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shut it down! Shut it...
Desliga a!
Shut it!
Cala a boca!
I'd keep my mouth shut. Then keep it shut.
Ficava com a boca fechada.
Shut it down.
Desliga isso.
Shut it down.
Desliga.
Shut it off.
Desligue o!
Shut it off.
Desligue a!
Shut it off!
Desliga!
Shut it out.
Feche a porta.
Hold it shut.
Não o deixem fugir.
Shut it off.
Desligue!
Quick, shut it off!
Terramoto!
Shut it off now!
Desliga!
It will snap shut.
A tampa vai fixar por encaixe no copo.
It shut her up.
Ficou de boca fechada.
Shut it off, lieutenant.
Pare, Tenente.
Shut it down. Pull it! MAN
Abortar. lt i gt 6 1, tempo de missão esgotado.
Shut it down! Back it down!
Recua!
Kick it shut and lock it.
Feche a porta e tranque.
You keep your mouth shut if you don't want it slapped shut.
Mantém o bico calado, se não queres que to cale eu.
Shut it down at once.
Encerre isto imediatamente.
I can't shut it down.
Eu não posso desligá lo.
I can't shut it down.
Não posso desligá lo.
Shut it down at once.
Acaba com isso de uma vez.
Oh, shut it, soup geyser!
Ah, fique queto, geyser de sopa!
Then shut up about it.
Então calese.
It belongs to Shut up!
Pertence a... Calese!
It means shut piehole quickly, rapscallion.
Quer dizer, está caladinho, rapscallion.
Shut up and get it open.
Cala a boca e abreo.
Shut up, Beaky. It was nothing.
Calate, Beaky, não foi nada.
Shut up. Shut up.
Calese, calese...
It was officially shut down in 1975.
O seu encerramento oficial deu se em 1975.
Indeed it will be shut over them.
Em verdade, isso será desfechado sobre eles.
You need to shut it down now.
Tens de parar já com isso,
Tell it to shut the hell up.
Mandem ela calar a boca.
Squeeze the handle until it snaps shut.
Prima o manípulo até ele se fechar com um estalido.
It is an open and shut case.
É perfeitamente óbvio.
Shut it away so you can't even see it?
Se escondêssemos nalgum lugar?
Put it in your gabby mouth and keep it shut.
Colocaa na tua boca tagarela e calate.
In Portugese, it means Shut your mouth, Galvao.
Em português, significa Cala a sua boca, Galvão.
When you close the Diskus, it clicks shut.
Quando fechar o Diskus este produz um estalido.
When you close the Diskus, it clicks shut.
Quando fechar o Diskus este produz um estalido.
Shut it dirt and soul be like dust
Fecha terra alma e será como o pó
The second test, it shut, not a word.
O segundo teste, ela fechou, nem uma palavra.
You ain't gonna get it, so shut up.
Näo vai têIos, por isso calese.

 

Related searches : Shut It Down - Cold Shut - Shut Away - Fall Shut - Tightly Shut - Clamp Shut - Keep Shut - Lock Shut - Clamped Shut - Shut Light - Fold Shut - Snaps Shut