Translation of "shut it down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Shut - translation : Shut it down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shut it down! Shut it...
Desliga a!
Shut it down! Back it down!
Recua!
Shut it down.
Desliga isso.
Shut it down.
Desliga.
Shut it down. Pull it! MAN
Abortar. lt i gt 6 1, tempo de missão esgotado.
Shut it down at once.
Encerre isto imediatamente.
I can't shut it down.
Eu não posso desligá lo.
I can't shut it down.
Não posso desligá lo.
Shut it down at once.
Acaba com isso de uma vez.
Shut Down
Desligar
It was officially shut down in 1975.
O seu encerramento oficial deu se em 1975.
You need to shut it down now.
Tens de parar já com isso,
shut down unconditionally
desligar incondicionalmente
Shut down the site?
Shut down the site?
force shut down nonetheless
force encerra incondicionalmente
Shut down cookie jar
Desligar o servidor de 'cookies'
Ready to shut down?
É só desligar?
Okay. Shut down. Uh...
Fechar!
Shut up. Sit down.
Calese.
Sit down and shut up.
Sente se e cale a boca.
Shut up and sit down.
Cala te e senta te.
Shut up and sit down.
Cala a boca e senta.
Shut up and sit down.
Cale se e sente se.
Tom shut down his computer.
Tom desligou o computador.
WE'RE GONNA SHUT YOU DOWN.
Nós vamos desligar vocês.
Shut this bomb down now!
Desactive a bomba.
The reactor is shut down.
O reactor está desligado.
We're not gonna shut down!
Não vamos embora!
Now, it has been shut down, both here and in Brussels.
A estação em causa foi agora encerrada, aqui, em Estrasburgo e em Bruxelas.
Most independent media was shut down.
A maior parte da mídia independente foi fechada.
And I shut that part down.
E fechei aquela parte.
everybody can shut down the machine
toda a gente pode desligar a máquina
And I shut that part down.
Fechei essa parte e escolhi ser duas pessoas.
Most independent media was shut down.
Muitos dos media independentes foram encerrados.
Now, shut up and sit down.
Agora, calese e sentese.
Just shut up and back down.
Apenas fique quieto.
I shut it down for a reason, you jackass! The relief valve's...
Mandei fechar o poço, porque a válvula de segurança estava avariada, imbecil!
Often, when you want to shut down and shut down a business, there are still costs that are incurred.
Muitas vezes, quando você quer desligar e fechar um negócio, existem ainda os custos que são incorridos.
Social measures are required not only where a whole complex is shut down but where individual plant within it is shut down and where there is restructuring.
São necessárias medidas sociais não só no encerramento de zonas, mas também no encerramento de instalações individuais dentro de zonas e reestruturações no interior de zonas.
Some shut down the self using meditation.
Uns desligam o eu com meditação.
I haven't shut down the computer yet.
Ainda não desliguei o computador.
everybody can shut down the machine forcibly
toda a gente poderá desligar a máquina à força
All of his senses had shut down.
Todos os seus sentidos não respondiam mais.
Thailand, China, and Iran shut them down.
Tailândia, China e Irã o desligaram
Some shut down the self using meditation.
Alguns abafam o seu eu através da meditação.

 

Related searches : Shut Down - Shut It - Network Shut Down - Shut Down From - Shut Down Function - Are Shut Down - Shut Him Down - Shut Down Server - Shut Down Command - Kiln Shut Down - Got Shut Down - Shut Down Cost - Were Shut Down - Business Shut Down