Translation of "sight" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sight
Visão
Keep out of the sight and sight of children.
Manter fora da vista e do alcance das crianças.
Sight deposits
Depósitos à ordem
Come on, get out of sight. Get out of sight.
Saia da vista dele.
sight of children.
vista e do alcance das crianças.
sight of children.
da vista das crianças.
Out of sight.
Desaparecida.
A revolting sight.
Seria nojento.
Anything in sight?
Algo à vista?
Hunk in sight!
Pato à vista!
Anything in sight?
Vese alguma coisa?
Awful pretty sight.
É uma visão e peras.
It's a pitiful sight.
É uma cena de dar dó.
Iranian blogger Sight writes
O blogueiro iraniano Sight escreve
What a marvelous sight!
Que vista maravilhosa!
He lost his sight.
Ele perdeu a visão.
With an infrared sight?
Isso й relativo, Pequeno...
It's a pitiful sight.
É uma cena deplorável.
Keep out of sight.
Fiquem escondidos.
Grand sight, ain't it?
São muitos.
Get out of sight!
Cubramse!
What a beautiful sight.
Que bela paisagem.
Keep out of sight.
Não dês nas vistas.
And quit my sight!
Desaparece da minha vista!
You look a sight.
Está abatido.
You sold my sight.
E você vendeu a minha vista.
Look. There's a sight.
Veja aí está um deles.
Sight to the right!
Olhar à direita!
It's quite a sight...
Não a menosprezes. É uma visão e tanto.
You're quite a sight!
Olha só vocês os dois, estão muito bem.
She's nowhere in sight.
Por favor deixea sair. Ela não aparece.
Avoirs à vue ( sight deposits )
Avoirs à vue ( depósitos à ordem )
The sight arrested my attention.
A vista prendeu a minha atenção.
How wonderful this sight is.
Que vista maravilhosa.
We lost sight of him.
Nós o perdemos de vista.
Get out of my sight.
Saia da minha frente.
The end is in sight.
O fim está próximo.
Wedding of sight and sound.
Casamento de imagem e som.
When the sight is dazed,
(Responde lhes) Quando vos forem deslumbradas as vistas,
But when sight is confounded
(Responde lhes) Quando vos forem deslumbradas as vistas,
Not a pretty sight, eh?
Se foi. Aн, grande Melodia.
The sight isn't well aligned.
Essas duas tкm a mira desalinhada.
Quite a sight it was.
Uma visão bastante era.
Here s a fine sight.
Belo cenário.
Not a soul in sight.
Não se vê vivalma.

 

Related searches : Losing Sight - By Sight - Sight Words - Gun Sight - Peep Sight - Panoramic Sight - Telescopic Sight - Telescope Sight - Open Sight - Sight Inspection - Within Sight - Sight Unseen - Sight Payment - Rear Sight