Translation of "sign a declaration" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Declaration - translation : Sign - translation : Sign a declaration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

sign a Confidentiality Declaration
assinem uma declaração de confidencialidade
The members of the selection board must sign a declaration of impartiality. ,
Os membros do júri deverão assinar uma declaração de imparcialidade. ,
The members of the evaluation committee must sign a declaration of impartiality.
Os membros da comissão de avaliação deverão assinar uma declaração de imparcialidade. .
Mr President, we should all be in a position to sign the declaration.
Senhor Presidente, todos deveríamos poder subscrever esta declaração.
Nearly 200 judges united to sign a declaration of dissent against the mossos' pardon.
Cerca de 200 juízes se uniram para assinar uma declaração de dissidência contra o indulto dos mossos.
I have before the House a Rule 65 declaration which I ask Members to sign.
Entreguei na assembleia uma declaração nos termos do artigo 652 do Regimento e solicito aos senhores deputados que a subscrevam.
We have achieved a declaration from the representatives of the Member States, those who sign the Treaty.
Conseguimos uma declaração dos representantes dos Estados Membros, os que assinam o Tratado.
They were obliged to sign the final Doha declaration or risk having their request refused.
Tiveram de assinar a declaração final de Doha, sob pena de ver o seu pedido rejeitado.
They shall sign a declaration whereby they acknowledge their disciplinary and financial responsibility in the event of non compliance with those regulations.
Subscreverão uma declaração especial e responsabilizam se disciplinar e financeiramente por qualquer inobservância de tais regulamentos.
A sign A sign maybe where you work?
Tem algo a ver com a imagem mitológica da ave que renasce das cinzas?
In this connection, recipients must sign a declaration to the effect that they will not apply for other aid for the same purpose.
Para esse efeito, o beneficiário deve assinar uma declaração de responsabilidade na qual se compromete a não solicitar outros auxílios para a mesma intervenção.
Mr President, a declaration is only a declaration.
Arndt (S). (DE) Quero falar contra a proposta e qua lifico a típica de homens, o que no fundo demonstra que muitos de nós ainda consideram esta sociedade como meramente masculina.
The non aligned countries must not sign the declaration regarding collective security guarantees to be annexed to the constitution.
Os países não alinhados não devem assinar a declaração sobre as garantias de segurança colectiva a anexar à Constituição.
In fact, she did no more than sign a declaration by Cuban intellectuals calling for free elections, something which is not to Castro's taste.
N. 3 425 363 milhares de mulheres e raparigas e mulheres idosas são sistematicamente violadas, abusadas da pior forma até à morte.
Portugal did not participate in the Second World War and it therefore makes no sense for my country to sign a common 'European Declaration'.
Portugal não participou na 2.ª Guerra Mundial pelo que a assinatura da Declaração Europeia comum aí prevista por parte do meu país não faria sentido.
This is a plus sign and this is a minus sign.
Este é um sinal de mais e este é um sinal de menos.
At this point I should like to encourage colleagues to sign the written declaration for an EU No Tobacco Day.
Nesta altura, gostaria de exortar os meus colegas a assinarem a declaração escrita a favor de um Dia Europeu Sem Tabaco.
Declaration (a)
Declaração (a)
A percent sign
Um sinal de percentagem
A yellow sign?
Um letreiro amarelo?
Not a sign.
Nem um sinal.
Sign! Sign!
Assine.
Don't apologize. It's a sign of weakness. It's a sign of weakness.
Não peças desculpa, é sinal de fraqueza.
So this little funny sign here means a summation sign.
Portanto, este pequeno sinal engraçado aqui significa uma sinal de somatório.
Note A positive sign indicates an appreciation , while a negative sign indicates a depreciation .
Nota Um sinal positivo indica uma apreciação , ao passo que um sinal negativo indica uma depreciação .
Notice the difference there's a plus sign here there's a minus sign here.
Observe a diferença Há um sinal de adição aqui Há aqui um sinal de subtração.
Mr President, the Laeken Declaration is punctuated by question marks a sign of the ambiguity which currently exists in relation to the future of the European Union.
Senhor Presidente, na Declaração de Laeken, há grande quantidade de pontos de interrogação, sinal da imprecisão que neste momento existe relativamente ao futuro da União Europeia.
members shall each year sign an undertaking to act in the public interest and a declaration indicating the absence of any interest which may undermine their objectivity,
os membros fazem, anualmente, uma declaração por escrito que expresse o seu compromisso de agir ao serviço do interesse público, bem como uma declaração que confirme a ausência de qualquer interesse que possa comprometer a respectiva independência,
expected a declaration
É esperada uma declaração
A second declaration.
Mas a natureza da união europeia é diferente da Comunidade actual.
Well Al Ghad sees that a declaration by Ali Al Adeeb, a senior member in the Iraqi prime minister's party, against passing the law as a sign of its possible demise.
Bem, l Al Ghad vê a declaração de Ali Al Adeeb, um mebro sênior do partido do primeiro ministro do Iraque, contra a aporvação da lei como seu possível fracasso.
God sent a sign.
Deus enviou um sinal.
There's a minus sign.
Há um sinal negativo.
Let's sign a contract.
Firmemos un contrato.
Show us a sign!
Mostremnos um sinal.
She'll leave a sign.
Deixaria um sinal.
It's a sign, Massai.
É um sina Massail.
Not a sign of'em.
Nenhum sinal deles.
Even if we can agree figures for category 3 in this declaration, do not take that as a sign of Parliament selling itself just for a small amount of money.
Mesmo que nesta declaração consigamos chegar a acordo sobre números para a categoria 3, isso não deverá ser interpretado como um sinal de que o Parlamento se está a vender por uma ninharia.
It will go from being a greater than sign to a less than sign.
Ele vai de sendo um maior que o sinal a menos que o sinal.
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Para mim, isso não é um sinal de progresso, é um sinal de loucura.
The sign. The sign.
O sinal.
And indeed, We have left thereof a sign, a clear sign? unto a people who understand.
E, daquilo, deixamos um sinal para os sensatos.
And what a declaration!
E que declaração aquela!
A declaration of war.
Uma declaração de guerra. Assino.

 

Related searches : Sign Declaration - Sign(a) - Such A Declaration - Draft A Declaration - Execute A Declaration - Adopt A Declaration - Render A Declaration - Provide A Declaration - Endorse A Declaration - Made A Declaration - Issued A Declaration - Issue A Declaration - Give A Declaration - Submit A Declaration