Translation of "since been" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
I haven't been since... | Não vou desde que... |
It's been ready since... | Mas o bolo está pronto desde... |
Since I've been here | Desde que vivo aqui. |
Been riding ever since. | Desde essa altura, ainda não parámos. |
have been permanent since | São permanentes desde |
We've been chasing him since... Since I can't remember. | Estamos a perseguilos desde nem me consigo lembrar. |
It's been so long since I've been here. | Faz muito tempo desde que estive aqui. |
They have since been released. | Eles já foram liberados. |
We've been friends ever since. | Nós somos amigos desde então. |
I've been here since Saturday. | Estou aqui desde sábado. |
I've been sick since Sunday. | Estou doente desde domingo. |
Not since he's been here. | Não, uma vez que ele esteve aqui. |
You've been involved ever since. | Tú tens estado envolvido desde sempre. |
Just since we've been married. | Só desde que casámos. |
Been here since the war. | Está aqui desde a guerra. |
You've been different ever since.... | Esta diferente desde que... |
She's been at him since. | Está com ele desde então. |
I haven't been home since. | Eu nunca mais voltei. |
Hasn't been in since interrogation. | Não vem cá desde o interrogatório. Estava com péssimo aspecto. |
I been workin' ever since. | Trabalho desde então. |
He's been here since three. | Está cá desde as 3h. |
I've been here since 9. | Eu estou aqui desde as 9 h. |
You been here ever since? | Você esteve aqui desde então? |
We've been driving since six. | Estamos a viajar desde as seis. |
Since it hasn't been launched, shhhhh! | Já que não foi lançado, shhhhhhh! |
It's been so cool since then. | Tem sido tão legal desde então. |
The post has since been deleted. | O post já foi deletado. |
It's been 46 years since 1968. | Passaram se 46 anos desde 1968. |
It has been raining since Tuesday. | Está chovendo desde terça feira. |
It's been raining since last night. | Está chovendo desde ontem à noite. |
We have been friends ever since. | Nós somos amigos desde então. |
It has been cold since yesterday. | Está fazendo frio desde ontem. |
Since when you have been here? | Desde quando você está aqui? |
Tom has been blind since birth. | Tom é cego de nascença. |
It's been days since Tom left. | Faz alguns dias que Tom partiu. |
We've been living here since January. | Estamos morando aqui desde janeiro. |
We've been living here since October. | Estamos morando aqui desde outubro. |
Tom has been here since 2013. | O Tom está aqui desde 2013. |
I've been awake since 6 30. | Estou acordado desde as 6 30. |
Tom hasn't been seen since October. | Tom não foi visto desde outubro. |
I've been waiting since 2 30. | Eu estive esperando desde as 2h30. |
I've been waiting since 2 30. | Eu fiquei esperando desde as 2h30. |
Tom hasn't been here since 2013. | Tom não está mais aqui desde 2013. |
Further releases have since been made. | Outros lançamentos desde então foram feitos. |
SINCE THE QURAISH have been united, | Pelo convênio dos coraixitas, |
Related searches : Been Since - Has Been Since - Has Since Been - Since Has Been - Have Been Since - Since Have Been - Have Since Been - Been Working Since - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January