Translation of "since been" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Been - translation :
Fui

Since - translation : Since been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I haven't been since...
Não vou desde que...
It's been ready since...
Mas o bolo está pronto desde...
Since I've been here
Desde que vivo aqui.
Been riding ever since.
Desde essa altura, ainda não parámos.
have been permanent since
São permanentes desde
We've been chasing him since... Since I can't remember.
Estamos a perseguilos desde nem me consigo lembrar.
It's been so long since I've been here.
Faz muito tempo desde que estive aqui.
They have since been released.
Eles já foram liberados.
We've been friends ever since.
Nós somos amigos desde então.
I've been here since Saturday.
Estou aqui desde sábado.
I've been sick since Sunday.
Estou doente desde domingo.
Not since he's been here.
Não, uma vez que ele esteve aqui.
You've been involved ever since.
Tú tens estado envolvido desde sempre.
Just since we've been married.
desde que casámos.
Been here since the war.
Está aqui desde a guerra.
You've been different ever since....
Esta diferente desde que...
She's been at him since.
Está com ele desde então.
I haven't been home since.
Eu nunca mais voltei.
Hasn't been in since interrogation.
Não vem cá desde o interrogatório. Estava com péssimo aspecto.
I been workin' ever since.
Trabalho desde então.
He's been here since three.
Está cá desde as 3h.
I've been here since 9.
Eu estou aqui desde as 9 h.
You been here ever since?
Você esteve aqui desde então?
We've been driving since six.
Estamos a viajar desde as seis.
Since it hasn't been launched, shhhhh!
Já que não foi lançado, shhhhhhh!
It's been so cool since then.
Tem sido tão legal desde então.
The post has since been deleted.
O post já foi deletado.
It's been 46 years since 1968.
Passaram se 46 anos desde 1968.
It has been raining since Tuesday.
Está chovendo desde terça feira.
It's been raining since last night.
Está chovendo desde ontem à noite.
We have been friends ever since.
Nós somos amigos desde então.
It has been cold since yesterday.
Está fazendo frio desde ontem.
Since when you have been here?
Desde quando você está aqui?
Tom has been blind since birth.
Tom é cego de nascença.
It's been days since Tom left.
Faz alguns dias que Tom partiu.
We've been living here since January.
Estamos morando aqui desde janeiro.
We've been living here since October.
Estamos morando aqui desde outubro.
Tom has been here since 2013.
O Tom está aqui desde 2013.
I've been awake since 6 30.
Estou acordado desde as 6 30.
Tom hasn't been seen since October.
Tom não foi visto desde outubro.
I've been waiting since 2 30.
Eu estive esperando desde as 2h30.
I've been waiting since 2 30.
Eu fiquei esperando desde as 2h30.
Tom hasn't been here since 2013.
Tom não está mais aqui desde 2013.
Further releases have since been made.
Outros lançamentos desde então foram feitos.
SINCE THE QURAISH have been united,
Pelo convênio dos coraixitas,

 

Related searches : Been Since - Has Been Since - Has Since Been - Since Has Been - Have Been Since - Since Have Been - Have Since Been - Been Working Since - Since Since - Since Joining - Since Forever - Valid Since - Since January