Translation of "sleigh bed" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Sleigh - translation : Sleigh bed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sleigh bells, snow?
Guizos? Neve? Sim!
My sleigh is white.
Meu trenó é branco.
Sleigh, M., E. Arnold.
Myxosporidia Ordem 2.
Sleigh accident Louise, Lorne, and two attendants, were the victims of a sleigh accident on 14 February 1880.
Acidente de trenó Luísa, Lorne e dois atendentes foram vítimas de um acidente de trenó em 14 de fevereiro de 1880.
But a miniature sleigh, and eight tiny rein deer,
Mas o trenó uma miniatura, e oito pequenas rédea veado,
I was taken for a sleigh ride in July
Fui levada para... um passeio de trenó em Julho.
Just a sleigh ride on a balmy summer eve
Apenas um passeio de trenó... em uma agradável noite de verão.
With a sleigh full of toys and St. Nicholas too.
Com um trenó cheio de brinquedos e de São Nicolau também.
Charlie! Sleds aren't to hit people, but to sleigh with.
Trenós não são para bater nos outros!
The sleigh service is discontinued after 10 00 at night.
O trenó só funciona até à 10 00 da noite.
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
Não. Como um milhão de pequenos sinos amarelos, como... como campaínhas de um trenó.
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
Ele saltou para seu trenó, para a sua equipa deu um apito,
Have a sleigh up here half an hour before, will you?
Mandeme um trenó meia hora antes, está bem?
Boy's bed, Cheeta's bed, Tarzan's bed.
Cama do Boy, da Chita e de Tarzan.
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky
Pensem nos guizos Lá vão vocês Como renas no céu
A minute later, Tyotka was sitting in a sleigh, next to the master.
No minuto seguinte, Tyotka estava sentada num trenó ao lado de seu dono.
To bed, to bed!
Para a cama, para a cama!
Nice bed. A wonderful bed.
Uma boa cama.
In bed, darling, in bed.
Conte uma história. Na cama, querida, na cama.
She took you for a sleigh ride New York will laugh about for years.
Ela aldrabouo à grande. Será motivo de chacota durante anos.
Phone when you want dinner, the sleigh will be here in a few minutes.
Telefonem quando quiserem jantar, o trenó vem buscálos num instante.
We went from bed to bed.
Íamos de cama em cama.
Make the bed, make the bed.
Fazer a cama, fazer a cama.
Make the bed, make the bed.
Fazer a cama, fazer a cama, fazer a cama
Make the bed. Make the bed.
Fazer a cama, fazer a cama
It's only half a mile, and the sleigh brings you back and forth for meals.
apenas a 800 metros, e o trenó vai e vem na hora das refeições.
For a while, I thought the Luftwaffe had shot him down reindeer, sleigh and all.
Por uns tempos, julguei que a Luftwaffe alemã o tivesse abatido, com renas, trenó e tudo.
We'd better hide this sleigh someplace or the kid's gonna want to go for a ride.
É melhor esconder o trenó, senão o miúdo pode querer andar nele.
bed
levanta de uma cadeira ou de uma cama
Bed!
Todos para a cama!
Bed?
Dormir?
Go to bed, little father, go to bed.
Váse deitar, paizinho, váse deitar.
The bed?
Para a cama?
One bed!
Uma cama!
One bed?
Uma cama?
Bed, everybody.
Para a cama.
To bed.
Nós retalhamos a serpente... não a matamos.
To bed.
Para a cama!
The bed.
Ali, aos pés da minha cama! Onde disse que estava?
In bed?
De cama?
Bed now.
Para a cama.
Whose bed?
Cama de quem?
I couldn't get a word out of laughing boy over there with the sleigh bells in his ears.
Nâo percebi uma palavra do que dizia o risonho de guizos nas orelhas.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Não permaneçam na cama, a não ser que vocês possam ganhar dinheiro nela.
Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Não fiquem na cama, a não ser que possam ganhar dinheiro na cama.

 

Related searches : Sleigh Bell - Dog Sleigh - Sleigh Ride - Open Sleigh - Sleigh Bells - Ride A Sleigh - On A Sleigh - Bed - Capillary Bed - Dog Bed - Wound Bed - Spare Bed